Paroles et traduction Şenceylik - Çok Eski Şarkı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok Eski Şarkı
Очень старая песня
Elimizden
bi'
şey
gelmez
Ничего
не
поделаешь,
Dilimizde
şarkılar
На
языке
лишь
песни,
Sonumuz
yoktu
bizim
Не
было
у
нас
будущего,
Kaderin
de
hakkı
var
У
судьбы
свои
права.
Yine
de
insan
sorar
işte
öylesine
И
всё
же
человек
спрашивает
просто
так,
"Acaba
bi'
başka
yolu
yok
muydu?"
diye
"А
был
ли
другой
путь?"
-
Bıraktığı
sigarayı
alıp
eline
Брошенную
сигарету
беря
в
руку,
Üfler
itirafını
kendi
kendine
Выдыхает
признание
себе.
Çok
eski
bi'
şarkının
nakaratı
gibi
Как
припев
очень
старой
песни,
Tekrâr
tekrâr
kafamda
çalıyorum
seni
Снова
и
снова
в
голове
проигрываю
тебя,
Hece
hece
içimde
ezberimdesin
По
слогам,
наизусть
ты
во
мне,
İznin
olmadan
hâlâ
seviyorum
seni
Без
твоего
позволения
всё
ещё
люблю
тебя.
Çok
eski
bi'
şarkının
nakaratı
gibi
Как
припев
очень
старой
песни,
Tekrâr
tekrâr
kafamda
çalıyorum
seni
Снова
и
снова
в
голове
проигрываю
тебя,
Hece
hece
içimde
ezberimdesin
По
слогам,
наизусть
ты
во
мне,
İznin
olmadan
hâlâ
seviyorum
seni
Без
твоего
позволения
всё
ещё
люблю
тебя.
Elimizden
bi'
şey
gelmez
Ничего
не
поделаешь,
Dilimizde
şarkılar
На
языке
лишь
песни,
Sonumuz
yoktu
bizim
Не
было
у
нас
будущего,
(Sonumuz
yoktu
bizim)
(Не
было
у
нас
будущего),
Kaderin
de
hakkı
var
У
судьбы
свои
права.
Yine
de
insan
sorar
işte
öylesine
И
всё
же
человек
спрашивает
просто
так,
"Acaba
bi'
başka
yolu
yok
muydu?"
diye
"А
был
ли
другой
путь?"
-
Bıraktığı
sigarayı
alıp
eline
Брошенную
сигарету
беря
в
руку,
Üfler
itirafını
kendi
kendine
Выдыхает
признание
себе.
Çok
eski
bi'
şarkının
nakaratı
gibi
Как
припев
очень
старой
песни,
Tekrâr
tekrâr
kafamda
çalıyorum
seni
Снова
и
снова
в
голове
проигрываю
тебя,
Hece
hece
içimde
ezberimdesin
По
слогам,
наизусть
ты
во
мне,
İznin
olmadan
hâlâ
seviyorum
seni
Без
твоего
позволения
всё
ещё
люблю
тебя.
Çok
eski
bi'
şarkının
nakaratı
gibi
Как
припев
очень
старой
песни,
Tekrâr
tekrâr
kafamda
çalıyorum
seni
Снова
и
снова
в
голове
проигрываю
тебя,
Hece
hece
içimde
ezberimdesin
По
слогам,
наизусть
ты
во
мне,
İznin
olmadan
hâlâ
Без
твоего
позволения
всё
ещё
İznin
olmadan
hâlâ
seviyorum
seni
Без
твоего
позволения
всё
ещё
люблю
тебя.
(Çok
eski
bi'
şarkının
nakaratı
gibi)
(Как
припев
очень
старой
песни),
(Tekrâr
tekrâr
kafamda
çalıyorum
seni)
(Снова
и
снова
в
голове
проигрываю
тебя),
(Hece
hece
içimde
ezberimdesin)
(По
слогам,
наизусть
ты
во
мне),
(İznin
olmadan
hâlâ)
(Без
твоего
позволения
всё
ещё).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eda Sena Senceylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.