Paroles et traduction Şeyda - HEY Xunava
Hey
xunava
li
ser
gula,
gulê
yar
yara
min
Hey
xunava
on
the
rose,
the
beautiful
rose,
the
flower
of
my
love
Dermanê
van
êş
û
derda,
gulê
yar
yara
min
The
remedy
for
these
pains
and
troubles,
the
flower
of
my
love
Buhar
û
newroza
dila,
gulê
yar
yara
min
The
steam
and
the
light
of
my
heart,
the
flower
of
my
love
Deng
û
awazê
bilbila,
gulê
yar
yara
min
The
voice
and
song
of
the
nightingale,
the
flower
of
my
love
Buhar
û
newroza
dila,
gulê
yar
yara
min
The
steam
and
the
light
of
my
heart,
the
flower
of
my
love
Deng
û
awazê
bilbila,
gulê
yar
yara
min
The
voice
and
song
of
the
nightingale,
the
flower
of
my
love
Hey
evîna
mem
û
zînê,
gulê
yar
yara
min
Hey
the
love
of
Mem
and
Zin,
the
flower
of
my
love
Vîna
ferhad
û
şêrînê,
gulê
yar
yara
min
The
love
of
Farhad
and
Shirin,
the
flower
of
my
love
Hey
evîna
mem
û
zînê,
gulê
yar
yara
min
Hey
the
love
of
Mem
and
Zin,
the
flower
of
my
love
Vîna
ferhad
û
şêrînê,
gulê
yar
yara
min
The
love
of
Farhad
and
Shirin,
the
flower
of
my
love
Bêhna
nêrgiz
û
nisrînê,
gulê
yar
yara
min
The
scent
of
narcissus
and
jasmine,
the
flower
of
my
love
Tu
mizgîniya
berbanga
jînê,
gulê
yar
yara
min
You
are
the
light
of
the
universe,
the
flower
of
my
love
Bêhna
nêrgiz
û
nisrînê,
gulê
yar
yara
min
The
scent
of
narcissus
and
jasmine,
the
flower
of
my
love
Tu
mizgîniya
berbanga
jînê,
gulê
yar
yara
min
You
are
the
light
of
the
universe,
the
flower
of
my
love
Hey
zab
û
dicle
û
ferat,
gulê
yar
yara
min
Hey
Zab,
Tigris,
and
Euphrates,
the
flower
of
my
love
Şengal
û
sîpan
û
xelat,
gulê
yar
yara
min
Shengal,
Sipan,
and
Kelat,
the
flower
of
my
love
Hey
zab
û
dicle
û
ferat,
gulê
yar
yara
min
Hey
Zab,
Tigris,
and
Euphrates,
the
flower
of
my
love
Şengal
û
sîpan
û
xelat,
gulê
yar
yara
min
Shengal,
Sipan,
and
Kelat,
the
flower
of
my
love
Hey
gulîstana
rojhilat,
gulê
yar
yara
min
Hey
the
garden
of
the
East,
the
flower
of
my
love
Riya
tev
de
xebat,
gulê
yar
yara
min
The
path
to
struggle
with
you,
the
flower
of
my
love
Hey
gulîstana
rojhilat,
gulê
yar
yara
min
Hey
the
garden
of
the
East,
the
flower
of
my
love
Riya
tev
de
xebat,
gulê
yar
yara
min
The
path
to
struggle
with
you,
the
flower
of
my
love
Aaaax
welatê
min
Aaaax
my
country
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Sheyda Hasan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.