Şeyda - Naz Û Delala Minî - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şeyda - Naz Û Delala Minî




Naz Û Delala Minî
My Charming and Beautiful
Tu naz û û delala minî
My charm and my darling, you are
Dost û hevala minî
My friend and companion, you are
Xewn û xeyala minî
My dream and my fantasy, you are
Tu êmîşê dehla minî
You are the candlelight of my heart
Tu naz û û delala minî
My charm and my darling, you are
Dost û hevala minî
My friend and companion, you are
Xewn û xeyala minî
My dream and my fantasy, you are
Tu êmîşê dehla minî
You are the candlelight of my heart
Çav reşê sebra dila
O gazelle with the black eyes
Melhema derd û kula
The ointment for my wounds and distress
Sosina baxê gula
The rose of the garden of roses
Tu nêrgiz û lala minî
You are my narcissus and tulip
Çav reşê sebra dila
O gazelle with the black eyes
Melhema derd û kula
The ointment for my wounds and distress
Sosina baxê gula
The rose of the garden of roses
Tu nêrgiz û lala minî
You are my narcissus and tulip
Padeya roj û şeva
The adornment of the day and the night
Di nîva lêv û deva
On my lips and my tongue
Meya me kurda teva
The wine that intoxicates me
Tu cam û peyala minî
You are my goblet and my glass
Padeya roj û şeva
The adornment of the day and the night
Di nîva lêv û deva
On my lips and my tongue
Meya me kurda teva
The wine that intoxicates me
Tu cam û peyala minî
You are my goblet and my glass
Vêga ji nişkê ve hat
Now you have come out of the darkness
Ro li dinyê hilat
The day has dawned upon the world
Şewqa xwe da ser welat
You have spread your light upon the land
Mûm û şemala minî
You are my candle and my lamp
Vêga ji nişkê ve hat
Now you have come out of the darkness
Ro li dinyê hilat
The day has dawned upon the world
Şewqa xwe da ser welat
You have spread your light upon the land
Mûm û şemala minî
You are my candle and my lamp





Writer(s): Ahmad Hasan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.