Şiir! - Belki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Şiir! - Belki




Belki
Может быть
Hafızamda aynı parçalar
В моей памяти те же фрагменты
Anladım ki unutmak yalan
Я понял, что забвение это ложь
Unuturum belki
Может быть, я забуду
Bir gün
Однажды
Yıllardır aynı tantanam
Годами та же история
Kendimi avutmak falan
Утешать себя и всё такое
Avuturum belki
Может быть, я утешусь
Buruk bi masala kırgın namelerle başla
Горькая сказка, начинающаяся с обиженных писем
Kaptan artık yaşlanıyor fareler telaşta
Капитан стареет, крысы в панике
Paye vermez dalgalar hiç çare yelken açmak
Волны не дают доли, единственный выход поднять паруса
Küfrederken bu fırtınayı var eden her aşka
Проклиная эту бурю, порожденную каждой любовью
Primal sezgilerle bestelenmiş minimal ezgilerden biri bu
Это одна из тех минималистичных мелодий, сотканных из первобытных инстинктов
Şiir! şu lirikal eskilerden
Şiir! из тех лиричных старичков
Iki kardeş; birisi tribal emmiler ve militan esprilerden hoşlanıyor
Два брата: один любит племенных дядек и воинственные шутки
Biri kafes dilerken
Другой желает клетки
Pragmatik fikirlerin travmatik sonuçlarına
На травматические последствия прагматических идей
Biraz nakitle göz yummak inan basit
Закрыть глаза с небольшим капиталом, поверь, просто
Ben miskin olsam da şu göynümde kimleyim bilirsin
Пусть я и ленив, но ты знаешь, с кем мое сердце
Sen ansiklopediler misali cilt degiştirirsin
Ты же, как энциклопедия, меняешь обложки
Ömrünü hurafelere vakfederek mahvetmenin
Посвятить свою жизнь гаданиям
Kasvetinden bahsetmeli mi saf raplerim?
Должен ли я говорить о твоей мрачности, мои чистые рэпы?
Alnım kadar ak defterim
Моя тетрадь чиста, как лоб
Yelkovan ölüm ve tabi akrep tenim
Минутная стрелка смерть, и, конечно же, часовая моя кожа
Günde iki kez affet beni
Прости меня дважды в день
Hafızamda aynı parçalar
В моей памяти те же фрагменты
Anladım ki unutmak yalan
Я понял, что забвение это ложь
Unuturum belki
Может быть, я забуду
Bir gün
Однажды
Yıllardır aynı tantanam
Годами та же история
Kendimi avutmak falan
Утешать себя и всё такое
Avuturum belki
Может быть, я утешусь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.