Şükriye Tutkun - Ey Güzel Kırım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Şükriye Tutkun - Ey Güzel Kırım




Ey Güzel Kırım
My Beautiful Crimea
Aluştadan esen yeller yüzüme vurdu
The winds from Alushta blew upon my face
Babıklatn osken evge köz yaşım düştü
My tears filled my eyes as I looked at my childhood home in Babıklat
Men bu yerde yaşalmadım yasliğıma toyamadım
I have not lived yet in this place and I could not get enough of missing it
Vatanıma hasret kaldım ey guzel kırım
I have missed my homeland, my beautiful Crimea
Bahçaların meyvalrı bal ile şerbet
The fruits in the gardens are like honey and syrup
Sularını içe içe toyamadım men
I could not get enough of drinking its waters
NAKARAT
CHORUS
Bala çağa vatanım dep köz yaşın döker
Calling it my homeland, I shed tears
Kartlarımız eliç yayıp dua eder
The elder women spread their hands out and pray
NAKARAT
CHORUS






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.