Paroles et traduction Şəbnəm Tovuzlu - Sevdiyim Adamdır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdiyim Adamdır
Любимый мой
Gözlerime
kıskanıram
men
seni
Ревную
я
свои
глаза
к
тебе,
Eşq
dolu
bir
dünya
yaşattın
mene
Мир,
полный
любви,
ты
подарил
мне.
Ömrüme
gün
doğdu
güneş
parladı
В
жизнь
мою
солнце
взошло,
засияло,
Bu
üreq
figane
olarmı
sene
Разве
может
это
сердце
стать
твоей
жертвой?
El
açıp
Allahtan
istedim
seni
Руки
к
Богу
воздев,
просила
тебя,
Gamlı
günlerimi
silip
bitirdin
Стер
ты
мои
печальные
дни,
Sen
mene
en
böyük
hediye
oldun
Ты
стал
для
меня
самым
большим
подарком,
Buz
olmuş
üreyime
yazı
getirdin
В
мое
заледеневшее
сердце
лето
принес.
O
ürəyimə
hakim
olan
Тот,
кто
завладел
моим
сердцем,
Məni
məndən
qoparan
Кто
вырвал
меня
из
себя,
Mənə
sevməy
öyrədən
adamdır
Кто
научил
меня
любить,
Gecelerimin
sahibidir
Властелин
моих
ночей,
O
sevdiyim
biridir
Мой
любимый,
Ömrüme
derman
olan
adamdır
(kadındır)
Лекарство
для
моей
души.
O
ürəyimə
hakim
olan
Тот,
кто
завладел
моим
сердцем,
Məni
məndən
qoparan
Кто
вырвал
меня
из
себя,
Mənə
sevməy
öyrədən
adamdır
(kadındır)
Кто
научил
меня
любить,
Gecelerimin
sahibidir
Властелин
моих
ночей,
O
sevdiyim
biridir
Мой
любимый,
Ömrüme
derman
olan
adamdır
(kadındır)
Лекарство
для
моей
души.
Sen
üreyimdesen
her
dekke
heran
Ты
– мое
сердце,
каждую
минуту,
всегда,
Ne
gözel
bahtımı
yazmış
yaradan
Как
прекрасна
судьба,
что
Творец
написал,
Mene
yaşamak
için
heves
getirdin
Ты
дал
мне
желание
жить,
Yüzümü
güldüren
sevdiyim
insan
Любимый
мой,
ты
заставляешь
меня
улыбаться.
El
açıp
Allahtan
istedim
seni
Руки
к
Богу
воздев,
просила
тебя,
Gamlı
günlerimi
silip
bitirdin
Стер
ты
мои
печальные
дни,
Sen
mene
en
böyük
hediye
oldun
Ты
стал
для
меня
самым
большим
подарком,
Buz
olmuş
üreyime
yazı
getirdin
В
мое
заледеневшее
сердце
лето
принес.
O
ürəyimə
hakim
olan
Тот,
кто
завладел
моим
сердцем,
Məni
məndən
qoparan
Кто
вырвал
меня
из
себя,
Mənə
sevməy
öyrədən
adamdır
Кто
научил
меня
любить,
Gecelerimin
sahibidir
Властелин
моих
ночей,
O
sevdiyim
biridir
Мой
любимый,
Ömrüme
derman
olan
adamdır
Лекарство
для
моей
души.
O
ürəyimə
hakim
olan
Тот,
кто
завладел
моим
сердцем,
Məni
məndən
qoparan
Кто
вырвал
меня
из
себя,
Mənə
sevməy
öyrədən
adamdır
Кто
научил
меня
любить,
Gecelerimin
sahibidir
Властелин
моих
ночей,
O
sevdiyim
biridir
Мой
любимый,
Ömrüme
derman
olan
adamdır
Лекарство
для
моей
души.
El
açıp
Allahtan
istedim
seni
Руки
к
Богу
воздев,
просила
тебя,
Gamlı
günlerimi
silip
bitirdin
Стер
ты
мои
печальные
дни,
Sen
mene
en
böyük
hediye
oldun
Ты
стал
для
меня
самым
большим
подарком,
Buz
olmuş
üreyime
yazı
getirdin
В
мое
заледеневшее
сердце
лето
принес.
O
ürəyimə
hakim
olan
Тот,
кто
завладел
моим
сердцем,
Məni
məndən
qoparan
Кто
вырвал
меня
из
себя,
Mənə
sevməy
öyrədən
adamdır
Кто
научил
меня
любить,
Gecelerimin
sahibidir
Властелин
моих
ночей,
O
sevdiyim
biridir
Мой
любимый,
Ömrüme
derman
olan
adamdır
Лекарство
для
моей
души.
O
ürəyimə
hakim
olan
Тот,
кто
завладел
моим
сердцем,
Məni
məndən
qoparan
Кто
вырвал
меня
из
себя,
Mənə
sevməy
öyrədən
adamdır
Кто
научил
меня
любить,
Gecelerimin
sahibidir
Властелин
моих
ночей,
O
sevdiyim
biridir
Мой
любимый,
Ömrüme
derman
olan
adamdır
Лекарство
для
моей
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.