Paroles et traduction Şəbnəm Tovuzlu - Sərin-Sərin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açılan
her
seherin,
se
Every
dawning,
Nsiz
artar
kederim
ele
perişan
edir
beni
katil
ederim
Without
you,
my
sorrow
grows,
my
love,
and
leaves
me
devastated,
and
makes
me
a
murderer
Gene
doldu
gözlerim
seni
eyle
özlerim,
g
My
eyes
are
full
once
again,
I
yearn
for
you,
my
özlerim
düşledi
çok,
yoktur
haber
erin
love
yearns
a
lot,
but
there
is
no
news
from
you,
my
love
Soyuksan
bu
hava
dek
ayrılık
yendi
If
you
are
cold
like
this
weather,
separations
have
triumphed
Bizi,
bir
zamanlar
soyuklar
esindirirdi
bizi,
Us,
once
upon
a
time
the
cold
weather
used
to
inspire
us,
Bir
gezende
bu
yağmur
sevindirirdi
bizi,
In
a
world,
this
rain
used
to
delight
us,
Hafif
yağan
bu
yağmur
kövreldirirdi
bizi
This
gentle
rain
used
to
invigorate
us
Hara
baksan
görünür
öyle
sevdiklerin
Wherever
you
look,
you
can
see
your
loved
ones
Beni
sensiz
düşünür
küleği
bu
şeherin
The
wind
of
this
city
thinks
of
me
without
you
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Its
mane
is
cool,
its
heart
is
sweet,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
sweet
my
heart
writhes
as
it
looks
at
me
as
my
whereabouts
are
revealed
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
This
rain
so
sad,
so
sad
as
my
pain
burns,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolur
seninde
gözlerin
As
I
cry
and
cry,
your
eyes
fill
as
well,
my
love
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Its
mane
is
cool,
its
heart
is
sweet,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
sweet
my
heart
writhes
as
it
looks
at
me
as
my
whereabouts
are
revealed
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
This
rain
so
sad,
so
sad
as
my
pain
burns,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolup
seninde
gözlerin
As
I
cry
and
cry,
your
eyes
fill
as
well,
my
love
Soyuksan
bu
hava
dek
ayrılık
yendi
If
you
are
cold
like
this
weather,
separations
have
triumphed
Bizi,
bir
zamanlar
soyuklar
esindirirdi
bizi,
Us,
once
upon
a
time
the
cold
weather
used
to
inspire
us,
Bir
gezende
bu
yağmur
sevindirirdi
bizi,
In
a
world,
this
rain
used
to
delight
us,
Hafif
yağan
bu
yağmur
kövreldirirdi
bizi
This
gentle
rain
used
to
invigorate
us
Hara
baksan
görünür
öyle
sevdiklerin
Wherever
you
look,
you
can
see
your
loved
ones
Beni
sensiz
düşünür
küleği
bu
şeherin
The
wind
of
this
city
thinks
of
me
without
you
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Its
mane
is
cool,
its
heart
is
sweet,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
sweet
my
heart
writhes
as
it
looks
at
me
as
my
whereabouts
are
revealed
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
This
rain
so
sad,
so
sad
as
my
pain
burns,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolur
seninde
gözlerin
As
I
cry
and
cry,
your
eyes
fill
as
well,
my
love
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Its
mane
is
cool,
its
heart
is
sweet,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
sweet
my
heart
writhes
as
it
looks
at
me
as
my
whereabouts
are
revealed
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
This
rain
so
sad,
so
sad
as
my
pain
burns,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolup
seninde
gözlerin
As
I
cry
and
cry,
your
eyes
fill
as
well,
my
love
Açılan
her
seherin,
se
Every
dawning,
Nsiz
artar
kederim
ele
perişan
edir
beni
katil
ederim
Without
you,
my
sorrow
grows,
my
love,
and
leaves
me
devastated,
and
makes
me
a
murderer
Gene
doldu
gözlerim
seni
eyle
özlerim,
g
My
eyes
are
full
once
again,
I
yearn
for
you,
my
özlerim
düşledi
çok,
yoktur
haber
erin
love
yearns
a
lot,
but
there
is
no
news
from
you,
my
love
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Its
mane
is
cool,
its
heart
is
sweet,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
sweet
my
heart
writhes
as
it
looks
at
me
as
my
whereabouts
are
revealed
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
This
rain
so
sad,
so
sad
as
my
pain
burns,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolur
seninde
gözlerin
As
I
cry
and
cry,
your
eyes
fill
as
well,
my
love
Yelesi
serin
serin
kalbi
de
şirin
Its
mane
is
cool,
its
heart
is
sweet,
şirin
kövrendi
yüreğim
yanında
görülür
yerim
sweet
my
heart
writhes
as
it
looks
at
me
as
my
whereabouts
are
revealed
Bu
yağmur
hazin
hazin
yandıkça
derdim
This
rain
so
sad,
so
sad
as
my
pain
burns,
Benim,
ben
kemen
ağladıkça
dolur
seninde
gözlerin
As
I
cry
and
cry,
your
eyes
fill
as
well,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şəbnəm Tovuzlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.