Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimseye
sorma
beni
yalan
yanlış
konuşuyorlar
hakkımda
Не
спрашивай
обо
мне
ни
у
кого,
они
лгут,
говоря
обо
мне,
Değerim
olmaz
verdiğim
sözler
olsa
bile
altından
Мои
обещания
ничего
не
стоят,
даже
если
они
даны
под
золотом.
Nefret
ettim
tanımadan
eleştirenlerin
mantığından
Я
ненавижу
логику
тех,
кто
критикует,
не
зная
меня,
Kim
olduğum
meçhul
hala
ağzıma
saydığımdan
Кто
я
такой,
до
сих
пор
неясно,
раз
я
ругаю
себя.
Yaşıtlarım
duman
dinlerken
savundum
hep
kadın
haklarını
Пока
мои
ровесники
слушали
ДДТ,
я
защищала
права
женщин,
Örnek
aldıklarımın
hepsinin
müzikte
bi'
davası
vardı
Все,
на
кого
я
равнялась,
имели
свою
позицию
в
музыке,
Ticarettir
yirmi
albümde
anlatmak
aynı
aşkı
Это
бизнес
— рассказывать
об
одной
и
той
же
любви
на
двадцати
альбомах,
Kuru
gürültü
eğlenmek
için
yaptığınız
şarkı
Пустой
шум
— песня,
которую
ты
написал
для
развлечения.
Sesimizi
çıkarmamıza
engel
olamaz
anayasası
Конституция
не
может
помешать
нам
высказаться,
Kadınlar
can
verirken
aşktan
bahseden
pop
piyasası
Поп-индустрия
говорит
о
любви,
пока
женщины
умирают,
Sokaktakilerin
hakkını
yerken
halkına
yukarıdan
bakasın
Ты
смотришь
на
людей
свысока,
отбирая
у
них
последнее,
Çocukları
çalıştıranların
bir
araya
gelir
mi
yakası
Сведутся
ли
вместе
те,
кто
эксплуатирует
детей?
Yıllardır
pislediniz
şimdi
kim
aklayacak
karasını
Вы
годами
гадили,
кто
теперь
очистит
вашу
грязь,
Sofra
kuramazken
millet
elinden
aldınız
parasını
Люди
не
могут
позволить
себе
стол,
а
вы
забрали
их
деньги,
Kodaman
dolu
yanınız
sordunuz
mu
hiç
parasızı
Вокруг
вас
одни
богачи,
вы
когда-нибудь
спрашивали
у
бедняков,
Cebi
dolamazken
halkın
kim
saracak
yarasını
Кто
залечит
раны
народа,
когда
карманы
пусты.
Kim
miyim
bu
vatanın
kalıcı
varisi
Кто
я?
Наследница
этой
родины,
Kim
miyim
tek
bir
halkın
üç
çocuklu
ailesi
Кто
я?
Семья
с
тремя
детьми,
Kim
miyim
ülkemin
köze
dönmüş
şulesi
Кто
я?
Луч
надежды
моей
страны,
Kim
miyim
hasta
halkın
verem
olmuş
teşhisi
Кто
я?
Диагноз
больного
народа
— чахотка.
Kim
miyim
bu
vatanın
kalıcı
varisi
Кто
я?
Наследница
этой
родины,
Kim
miyim
tek
bir
halkın
üç
çocuklu
ailesi
Кто
я?
Семья
с
тремя
детьми,
Kim
miyim
ülkemin
köze
dönmüş
şulesi
Кто
я?
Луч
надежды
моей
страны,
Kim
miyim
hasta
halkın
verem
olmuş
teşhisi
Кто
я?
Диагноз
больного
народа
— чахотка.
Alım
gücü
omzunda
yükken
halkı
ithal
yaşat
Покупательная
способность
народа
на
нуле,
а
ты
живешь
на
широкую
ногу,
İntihara
sürüklediğiniz
gençler
için
istikbal
yalan
Будущее
— это
ложь
для
молодежи,
которую
ты
толкаешь
на
самоубийство,
İstismar
haberi
doluyken
çocuk
korkar
oyundan
Ребенок
боится
играть,
когда
новости
полны
насилия,
Gece
gündüz
çalışmanın
ödülü
köle
olmak
Награда
за
работу
день
и
ночь
— стать
рабом.
Suçu
meşrulaştırıp
önümüze
engel
çıkardınız
Вы
узаконили
преступность
и
поставили
перед
нами
преграды,
Geleceğe
ulaştırmak
hayal
yetmiyorken
çıkarlarınız
Мечты
недостаточно,
чтобы
добраться
до
будущего,
пока
у
вас
есть
свои
интересы,
Karnı
boş
halkın
sizinse
haram
yutar
boğazlarınız
Ваши
глотки
поглотят
все
запретное,
пока
народ
голодает,
Gazeteler
taraflıyken
biz
sosyal
medya
bağımlısıyız
Мы
зависимы
от
соцсетей,
пока
газеты
необъективны.
Kaç
cinayet
haberi
duymamız
lazım
artık
yetmedi
mi
Сколько
еще
новостей
об
убийствах
нам
нужно
услышать,
разве
не
достаточно?
İdam
edilmedikleri
için
cezaları
yeterli
değil
Их
наказания
недостаточно
суровы,
поскольку
их
не
приговаривают
к
смертной
казни,
Üç
beş
ay
yatık
çıkar
bıçak
kanlı
olsa
delil
yetersiz
Три-пять
месяцев
тюрьмы,
а
затем
их
выпускают,
даже
если
нож
в
крови
— улик
недостаточно,
Ablalarımı
öldüren
kim
olursa
olsun
katil
adaletiniz
Кто
бы
ни
убил
моих
сестер,
ваша
справедливость
— это
убийца.
Birazcık
erkek
midir
ki
kızına
el
kaldıran
Разве
он
мужчина,
если
поднимает
руку
на
собственную
дочь?
Elleriniz
bağlı
mıydı
can
verirken
özgecan
Неужели
ваши
руки
были
связаны,
когда
умирала
Озгекджан?
İki
günlük
gündem
yaparken
ailelerin
gözünde
kan
В
глазах
семей
кровь,
пока
вы
делаете
из
этого
двухдневную
сенсацию,
Kaç
canın
daha
yanması
lazım
söyleyin
daha
kaç
defa
Сколько
еще
жизней
должно
быть
разрушено,
скажите,
сколько
еще
раз?
Kim
miyim
bu
vatanın
kalıcı
varisi
Кто
я?
Наследница
этой
родины,
Kim
miyim
tek
bir
halkın
üç
çocuklu
ailesi
Кто
я?
Семья
с
тремя
детьми,
Kim
miyim
ülkemin
köze
dönmüş
şulesi
Кто
я?
Луч
надежды
моей
страны,
Kim
miyim
hasta
halkın
verem
olmuş
teşhisi
Кто
я?
Диагноз
больного
народа
— чахотка.
Kim
miyim
bu
vatanın
kalıcı
varisi
Кто
я?
Наследница
этой
родины,
Kim
miyim
tek
bir
halkın
üç
çocuklu
ailesi
Кто
я?
Семья
с
тремя
детьми,
Kim
miyim
ülkemin
köze
dönmüş
şulesi
Кто
я?
Луч
надежды
моей
страны,
Kim
miyim
hasta
halkın
verem
olmuş
teşhisi
Кто
я?
Диагноз
больного
народа
— чахотка.
Kim
miyim
bu
vatanın
kalıcı
varisi
Кто
я?
Наследница
этой
родины,
Kim
miyim
tek
bir
halkın
üç
çocuklu
ailesi
Кто
я?
Семья
с
тремя
детьми,
Kim
miyim
ülkemin
köze
dönmüş
şulesi
Кто
я?
Луч
надежды
моей
страны,
Kim
miyim
hasta
halkın
verem
olmuş
teşhisi
Кто
я?
Диагноз
больного
народа
— чахотка.
Kim
miyim
bu
vatanın
kalıcı
varisi
Кто
я?
Наследница
этой
родины,
Kim
miyim
tek
bir
halkın
üç
çocuklu
ailesi
Кто
я?
Семья
с
тремя
детьми,
Kim
miyim
ülkemin
köze
dönmüş
şulesi
Кто
я?
Луч
надежды
моей
страны,
Kim
miyim
hasta
halkın
verem
olmuş
teşhisi
Кто
я?
Диагноз
больного
народа
— чахотка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selimcan Kurnaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.