Paroles et traduction Sako Polumenta - Daj mi malo vremena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daj mi malo vremena
Дай мне немного времени
A
jaaa
tvojoj
ljepoti
se
divim
А
я
любуюсь
твоей
красотой,
Osecam
da
kucaju
nam
srca
ko
jedno
Чувствую,
как
наши
сердца
бьются
в
унисон.
Dok
se
gledamo
bez
daha
licem
u
lice
Пока
мы
смотрим
друг
на
друга,
затаив
дыхание,
Sve
je
među
nama
tako
otmjeno
njezno
Всё
между
нами
так
изысканно
и
нежно.
Nase
strasti
odaju
nam
samo
sitnice
Наши
страсти
выдают
лишь
мелочи.
Oko
nas
je
luda
zurka,
muzika,
ljudi
Вокруг
нас
безумная
вечеринка,
музыка,
люди,
A
mi
kao
da
na
svijetu
nocas
smo
sami
А
мы
как
будто
одни
во
всём
мире
этой
ночью.
Dodir
nasih
tjela
jacu
zelju
nam
budi
Прикосновения
наших
тел
разжигают
в
нас
желание,
Svaki
pogled
nas
ko
varnica
je
u
tami
Каждый
наш
взгляд
как
искра
во
тьме.
Tvojoj
ljepoti
se
divim
Любуюсь
твоей
красотой,
Pocinjem
tobom
Начинаю
с
тебя,
Jer
tebe
jedino
vidim
Потому
что
вижу
только
тебя.
Sav
moj
si
svijet
Ты
- весь
мой
мир.
Moje
si
svjetlo
u
tami
Ты
мой
свет
во
тьме,
Sve
tvoje
na
grijeh
me
mami
Всё
в
тебе
манит
меня
на
грех.
Lozinku
tajnu
ja
znam
ti
Я
знаю
твой
тайный
пароль,
Nek
ovo
vece'
se
pamti
Пусть
эта
ночь
запомнится
нам.
Jer
usne
same
se
traze
Ведь
губы
сами
собой
тянутся
друг
к
другу,
Zelis
me
srce
mi
kaze
Ты
хочешь
меня,
говорит
мне
сердце,
Zelja
na
zelju
se
slaze
Желание
на
желание,
Dok
pogledi
nam
se
maze
Пока
наши
взгляды
блуждают.
Osjecam
da
kucaju
nam
srca
ko
jedno
Чувствую,
как
наши
сердца
бьются
в
унисон,
Dok
se
gledamo
bez
daha
licem
u
lice
Пока
мы
смотрим
друг
на
друга,
затаив
дыхание,
Sve
je
među
nama
tako
otmjeno
njezno
Всё
между
нами
так
изысканно
и
нежно.
Nase
strasti
odaju
nam
samo
sitnice
Наши
страсти
выдают
лишь
мелочи.
Oko
nas
je
luda
zurka,
muzika,
ljudi
Вокруг
нас
безумная
вечеринка,
музыка,
люди,
A
mi
kao
da
na
svjetu
nocas
smo
sami
А
мы
как
будто
одни
во
всём
мире
этой
ночью.
Dodir
nasih
tjela
jacu
zelju
nam
budi
Прикосновения
наших
тел
разжигают
в
нас
желание,
Svaki
pogled
nas
ko
varnica
je
u
tami
Каждый
наш
взгляд
как
искра
во
тьме.
Tvojoj
ljepoti
se
divim
Любуюсь
твоей
красотой,
Pocinjem
tobom
Начинаю
с
тебя,
Jer
tebe
jedino
vidim
Потому
что
вижу
только
тебя.
Sav
moj
si
svjet
Ты
- весь
мой
мир.
Moje
si
svjetlo
u
tami
Ты
мой
свет
во
тьме,
Sve
tvoje
na
grijeh
me
mami
Всё
в
тебе
манит
меня
на
грех.
Lozinku
tajnu
ja
znam
ti
Я
знаю
твой
тайный
пароль,
Nek
ovo
vece'
se
pamti
Пусть
эта
ночь
запомнится
нам.
Jer
usne
same
se
traze
Ведь
губы
сами
собой
тянутся
друг
к
другу,
Zelis
me
srce
mi
kaze
Ты
хочешь
меня,
говорит
мне
сердце,
Zelja
na
zelju
se
slaze
Желание
на
желание,
Dok
pogledi
nam
se
maze
Пока
наши
взгляды
блуждают.
Moje
si
svjetlo
u
tami
Ты
мой
свет
во
тьме,
Sve
tvoje
na
grijeh
me
mami
Всё
в
тебе
манит
меня
на
грех.
Lozinku
tajnu
ja
znam
ti
Я
знаю
твой
тайный
пароль,
Nek
ovo
vece'
se
pamti
Пусть
эта
ночь
запомнится
нам.
Jer
usne
same
se
traze
Ведь
губы
сами
собой
тянутся
друг
к
другу,
Zelis
me
srce
mi
kaze
Ты
хочешь
меня,
говорит
мне
сердце,
Zelja
na
zelju
se
slaze
Желание
на
желание,
Dok
pogledi
nam
se
maze
Пока
наши
взгляды
блуждают.
Moje
si
svjetlo
u
tami
Ты
мой
свет
во
тьме,
Sve
tvoje
na
grijeh
me
mami
Всё
в
тебе
манит
меня
на
грех.
Lozinku
tajnu
ja
znam
ti
Я
знаю
твой
тайный
пароль,
Nek
ovo
vece'
se
pamti
Пусть
эта
ночь
запомнится
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Branislav Samardzic, Senad Dresevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.