Paroles et traduction Škwor - Bohém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postrach
možná
taky
před
lety
bohém
Гроза,
возможно,
тоже
когда-то
богем,
A
kdysi
kápo
všech
pochybnejch
part
И
прежде
глава
всех
сомнительных
дел,
A
dneska
fotr,
pleš,
jako
čistej
mohér
А
нынче
отец,
лысина,
как
чистый
мохер,
Stupidní
úsměv
jako
klívr
a
smart
Глупая
улыбка,
словно
кливер
и
смарт.
Vyprávíš,
co
všechno
si
prožil
Рассказываешь,
что
все
на
свете
повидал,
Na
to
by
nestačilo
životů
pět
(a
přitom)
На
это
пяти
жизней
бы
не
хватило
(а
между
тем)
Doma
zlou
ženu,
tvůj
chybnej
počin
Дома
злая
жена,
твой
ошибочный
шаг,
Už
ani
nevidíš,
jak
s
tebou
zametá
Уже
и
не
видишь,
как
она
тобой
вертит.
A
tak
jen
sám
do
sebe
uzavřenej
čekáš
И
вот,
замкнувшись
в
себе,
ждешь,
Jestli
ti
osud
ještě
změnu
dovolí
Позволит
ли
судьба
еще
перемен,
A
vono
se
nic
neděje
a
marná
je
naděje
А
ничего
не
происходит,
и
тщетна
надежда,
Marný
je
přání
že
se
něco
změní
Тщетно
желание,
что
что-то
изменится.
Straníš
se
kamarádů,
straníš
se
lidí
Сторонишься
друзей,
сторонишься
людей,
Kde
to
mohl
tušit,
že
si
tě
vomotá
(a
proto)
Где
он
мог
подумать,
что
ты
его
опустошишь
(и
поэтому)
Chováš
se
jak
idiot
aniž
to
tušíš
Ведешь
себя,
как
идиот,
сам
того
не
ведая,
Nakonec
skončíš
v
tesilovejch
kalhotách.
В
итоге
закончишь
в
спортивных
штанах.
Né,
né,
svět
se
točí,
Нет,
нет,
мир
вертится,
Přemejšlej,
tohle
fakt
není
sen,
tak
si
přiznej
to
jen
a
pravdě
dívej
se
do
vočí
Подумай,
это
ведь
не
сон,
так
признай
это
себе
и
правде
в
глаза
посмотри.
Né,
né,
lže
do
vočí
Нет,
нет,
лжет
в
глаза,
Přemejšlej
tohle
fakt
není
sen,
dávno
z
noci
je
den,
doufej,
že
se
to
jednou
votočí.
Подумай,
это
ведь
не
сон,
давно
уж
день
на
дворе,
надейся,
что
когда-нибудь
все
изменится.
Né,
né,
co
vobejít
Нет,
нет,
что
обойти,
Přemejšlej,
tohle
fakt
není
sen,
tak
si
přiznej
to
jen
a
pravdě
dívej
se
do
vočí
Подумай,
это
ведь
не
сон,
так
признай
это
себе
и
правде
в
глаза
посмотри.
Né,
né,
čas
vodejít.
Нет,
нет,
время
уйти.
Přemejšlej
tohle
fakt
není
sen,
dávno
z
noci
je
den,
doufej,
že
se
to
jednou
votočí.
Подумай,
это
ведь
не
сон,
давно
уж
день
на
дворе,
надейся,
что
когда-нибудь
все
изменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Hrdlicka, Tomas Kmec, Leo Holan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.