Paroles et traduction Škwor - Nejistá přítomnost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejistá přítomnost
Uncertain presence
Kolikrát
už
musel
sis
dát
How
many
times
did
you
need
to
give
Do
dlaní
hlavu
svou
Into
your
hands
your
head
Kolikát
neni
o
co
stát
How
many
are
not
worth
standing
for
Nikdo
se
nerodí
s
vírou
svou
No
one
is
born
with
their
faith
A
čim
víc
vstáváš
tak
tim
víc
padáš
And
the
more
you
get
up
the
more
you
fall
Prej
je
to
přirozenej
tok
dní
Supposedly
it's
the
natural
flow
of
days
Snad
máš
svůj
vesmír
kam
nikdo
nesmí
Perhaps
you
have
your
universe
where
no
one
is
allowed
Kde
je
ti
aspoň
chvíli
trochu
líp
Where
you
feel
a
little
better
at
least
for
a
while
Zdálky
nám
příjde
slunce
malý
From
afar
the
sun
seems
small
to
us
A
přesto
hlavu
zamotá
And
yet
it
makes
our
head
spin
Na
cestu
hřeje
a
pálí
It
warms
and
burns
on
the
way
Tak
snažíme
se
najít
So
we
try
to
find
Ten
pravej
smysl
života
The
true
meaning
of
life
To
když
se
nám
zase
vzdálí
That's
when
it
distances
itself
from
us
again
Chtěl
bych
bejt
teď
sám
I
would
like
to
be
alone
now
Vážně
už
mám
všeho
dost
I'm
really
sick
of
everything
Bolí
mě
čím
dál
víc
It
hurts
me
more
and
more
Naše
nejistá
přítomnost
Our
uncertain
presence
Kolikrát
jsi
ztratil
svůj
směr
a
cíl
How
many
times
have
you
lost
your
way
and
purpose
Tak
řekni
kolikrát
si
platil
za
chyby
a
pády
svý
So
tell
me
how
many
times
have
you
paid
for
your
mistakes
and
falls
Najednou
nevíš
odkud
začít
a
život
zdá
se
zlej
Suddenly
you
don't
know
where
to
start
and
life
seems
evil
A
tak
si
řikáš
už
to
stačí
už
hůř
nemůže
bejt
And
so
you
say
that's
enough,
it
can't
get
any
worse
Zdálky
nám
příjde
slunce
malý
From
afar
the
sun
seems
small
to
us
A
přesto
hlavu
zamotá
And
yet
it
makes
our
head
spin
Na
cestu
hřeje
a
pálí
It
warms
and
burns
on
the
way
Tak
snažíme
se
najít
So
we
try
to
find
Ten
pravej
smysl
života
The
true
meaning
of
life
To
když
se
nám
zase
vzdálí
That's
when
it
distances
itself
from
us
again
Chtěl
bych
bejt
teď
sám
I
would
like
to
be
alone
now
Vážně
už
mám
všeho
dost
I'm
really
sick
of
everything
Bolí
mě
čím
dál
víc
It
hurts
me
more
and
more
Naše
nejistá
přítomnost
Our
uncertain
presence
Zdálky
nám
příjde
slunce
malý
From
afar
the
sun
seems
small
to
us
A
přesto
hlavu
zamotá
And
yet
it
makes
our
head
spin
Na
cestu
hřeje
a
pálí
It
warms
and
burns
on
the
way
Tak
snažíme
se
najít
So
we
try
to
find
Ten
pravej
smysl
života
The
true
meaning
of
life
To
když
se
nám
zase
vzdálí
That's
when
it
distances
itself
from
us
again
Chtěl
bych
bejt
teď
sám
I
would
like
to
be
alone
now
Chtěl
bych
bejt
teď
sám
I
would
like
to
be
alone
now
Vážně
už
mám
všeho
dost
I'm
really
sick
of
everything
Vážně
už
mám
všeho
dost
I'm
really
sick
of
everything
Bolí
mě
čím
dál
víc
It
hurts
me
more
and
more
Naše
nejistá
přítomnost
Our
uncertain
presence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Volak, Petr Hrdlička, Tomáš Kmec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.