Paroles et traduction Škwor - Nejistá přítomnost
Kolikrát
už
musel
sis
dát
Сколько
раз
тебе
приходилось
Do
dlaní
hlavu
svou
В
ладонь
твоей
головы
Kolikát
neni
o
co
stát
Сколько
можно
потерять?
Nikdo
se
nerodí
s
vírou
svou
Никто
не
рождается
с
верой
A
čim
víc
vstáváš
tak
tim
víc
padáš
И
чем
больше
ты
поднимаешься,
тем
больше
падаешь.
Prej
je
to
přirozenej
tok
dní
Они
говорят,
что
это
естественное
течение
дней.
Snad
máš
svůj
vesmír
kam
nikdo
nesmí
Я
надеюсь,
что
у
вас
есть
вселенная,
куда
никто
не
может
попасть
Kde
je
ti
aspoň
chvíli
trochu
líp
Где
ты
почувствуешь
себя
немного
лучше
на
некоторое
время
Zdálky
nám
příjde
slunce
malý
♪ Издалека
придет
солнце
♪
A
přesto
hlavu
zamotá
И
все
же
голова
путается
Na
cestu
hřeje
a
pálí
В
дороге
греет
и
обжигает
Tak
snažíme
se
najít
Поэтому
мы
пытаемся
найти
Ten
pravej
smysl
života
Истинный
смысл
жизни
To
když
se
nám
zase
vzdálí
♪ Когда
он
далеко
от
нас
♪
Chtěl
bych
bejt
teď
sám
Сейчас
я
хотел
бы
побыть
один.
Vážně
už
mám
všeho
dost
С
меня
действительно
всего
хватит.
Bolí
mě
čím
dál
víc
Это
причиняет
боль
все
больше
и
больше
Naše
nejistá
přítomnost
Наше
неопределенное
присутствие
Kolikrát
jsi
ztratil
svůj
směr
a
cíl
Сколько
раз
вы
теряли
направление
и
пункт
назначения
Tak
řekni
kolikrát
si
platil
za
chyby
a
pády
svý
Так
скажи
мне,
сколько
раз
ты
платил
за
свои
ошибки
и
неудачи
Najednou
nevíš
odkud
začít
a
život
zdá
se
zlej
Внезапно
вы
не
знаете,
с
чего
начать,
и
жизнь
кажется
вам
плохой
A
tak
si
řikáš
už
to
stačí
už
hůř
nemůže
bejt
А
ты
такой:
"Хватит,
хватит,
хуже
уже
быть
не
может".
Zdálky
nám
příjde
slunce
malý
♪ Издалека
придет
солнце
♪
A
přesto
hlavu
zamotá
И
все
же
голова
путается
Na
cestu
hřeje
a
pálí
В
дороге
греет
и
обжигает
Tak
snažíme
se
najít
Поэтому
мы
пытаемся
найти
Ten
pravej
smysl
života
Истинный
смысл
жизни
To
když
se
nám
zase
vzdálí
♪ Когда
он
далеко
от
нас
♪
Chtěl
bych
bejt
teď
sám
Сейчас
я
хотел
бы
побыть
один.
Vážně
už
mám
všeho
dost
С
меня
действительно
всего
хватит.
Bolí
mě
čím
dál
víc
Это
причиняет
боль
все
больше
и
больше
Naše
nejistá
přítomnost
Наше
неопределенное
присутствие
Zdálky
nám
příjde
slunce
malý
♪ Издалека
придет
солнце
♪
A
přesto
hlavu
zamotá
И
все
же
голова
путается
Na
cestu
hřeje
a
pálí
В
дороге
греет
и
обжигает
Tak
snažíme
se
najít
Поэтому
мы
пытаемся
найти
Ten
pravej
smysl
života
Истинный
смысл
жизни
To
když
se
nám
zase
vzdálí
♪ Когда
он
далеко
от
нас
♪
Chtěl
bych
bejt
teď
sám
Сейчас
я
хотел
бы
побыть
один.
Chtěl
bych
bejt
teď
sám
Сейчас
я
хотел
бы
побыть
один.
Vážně
už
mám
všeho
dost
С
меня
действительно
всего
хватит.
Vážně
už
mám
všeho
dost
С
меня
действительно
всего
хватит.
Bolí
mě
čím
dál
víc
Это
причиняет
боль
все
больше
и
больше
Naše
nejistá
přítomnost
Наше
неопределенное
присутствие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Volak, Petr Hrdlička, Tomáš Kmec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.