Škwor - Nábor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Škwor - Nábor




Nábor
Набор
Du takhle po ulici, vzteky celej němej
Иду я по улице, злой, как чёрт, молчу,
Akorát po vopici, do kroku se dám
Только после перебранки, шагаю себе,
Čepici na palici, černý brejle seděj
Кепка на голове, чёрные очки сидят,
Za chvíli doma, zase v pohodě a sám
Скоро дома, снова в порядке и один.
V tom potkám vola, kterej moje plány maří
Тут встречаю типа, который мои планы рушит,
V rychlosti přemejšlim vodkud ho jen znám
Быстро соображаю, откуда я его знаю,
Hned se do řeči, jak žiju, jak se daří
Сразу начинает разговор, как живу, как дела,
Zas bude líp, nebo co, nerozumim
Опять будет лучше, или что, не понимаю я.
Jak se ti daří, jak se vede a co děláš
Как дела, как жизнь, и чем занимаешься,
No to je skvělý, tak si řikam to se mám
Ну это здорово, вот думаю, повезло мне,
Čumíme na sebe, jako něco hledám
Смотрим друг на друга, я как будто что-то ищу,
Že sem ho nevobešel, to sem celej
Что я его не обошёл, это весь я.
nabízím ti práci, no to seš teda hodnej
Я предлагаю тебе работу, ну ты, блин, добрый,
V tom mi to dochází a to jsem měl spát
Тут до меня доходит, а я уже должен был спать.
Pudem si na to sednout, jen se neboj
Пойдём, сядем, обсудим, не бойся,
Prej ho zajímám
Говорит, я его заинтересовал,
Takový místa ani nejsou, nejsou kam ho posílám
Таких мест даже нет, некуда его послать,
Pudem si na to sednout, jen se neboj
Пойдём, сядем, обсудим, не бойся,
A mám toho víc
И у меня таких много,
Von promluvil jenom jednou, jednou
Он сказал только раз, один раз,
Víc nestih říct
Больше не успел сказать.
A tak mu řikám hochu nech radši projít
И я ему говорю, парень, дай мне лучше пройти,
Je mi fakt blbě, dneska se mi nedaří
Мне реально плохо, сегодня мне не везёт,
Pak stačí málo, trpělivost může dojít
Потом мало надо, терпение может лопнуть,
To chápe jenom ten, kdo musí takhle žít
Это понимает только тот, кто так живёт,
Zvyšuju hlas a von je pořád jako hluchej
Повышаю голос, а он всё как глухой,
Mele to svoje pořád dokola a dál
Мелет своё по кругу и дальше,
Dokonce debatuje i když letí vzduchem
Даже разговаривает, когда летит по воздуху,
Zádama vobrubník a hubou vo kanál
Спиной об бордюр, а ртом в канаву.
nabízím ti práci, no to seš teda hodnej
Я предлагаю тебе работу, ну ты, блин, добрый,
V tom mi to dochází a to jsem měl spát
Тут до меня доходит, а я уже должен был спать.
Pudem si na to sednout, jen se neboj
Пойдём, сядем, обсудим, не бойся,
Prej ho zajímám
Говорит, я его заинтересовал,
Takový místa ani nejsou, nejsou kam ho posílám
Таких мест даже нет, некуда его послать,
Pudem si na to sednout, jen se neboj
Пойдём, сядем, обсудим, не бойся,
A mám toho víc
И у меня таких много,
Von promluvil jenom jednou, jednou
Он сказал только раз, один раз,
Víc nestih říct
Больше не успел сказать.





Writer(s): Petr Hrdlicka, Tomas Kmec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.