Paroles et traduction Škwor - Sama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
už
nám
zase
padá
listí.
So
again
the
leaves
are
falling.
Další
rok
uběh,
to
je
jistý.
Another
year
has
passed,
that's
for
certain.
Jsi
malá
holka
a
jsi
tu
dál.
You're
a
little
girl
and
you're
still
here.
To
není
ústav,
ale
kriminál.
This
isn't
an
orphanage,
but
a
prison.
Asi
ti
voči
míň
zářej.
Your
eyes
probably
shine
less.
Proč
se
na
tebe
všichni
tvářej.
Why
do
they
treat
you
like
this.
Jako
bys
mohla
za
to
kdo
je
tvá
máma.
As
if
you
were
responsible
for
who
your
mother
is.
A
co
tu
vlastně
děláš
bez
ní
sama.
And
what
are
you
actually
doing
here
all
alone
without
her.
Nikomu
nechybíš,
nikdo
tě
nehledá,
jen
čekáš
za
voknem,
jestli
se
objeví
ten.
Nobody
misses
you,
nobody's
looking
for
you,
you
just
wait
at
the
window,
if
he'll
show
up.
Kdo
by
chtěl
s
tebou
bejt.
Who
would
want
to
be
with
you.
Kdo
s
tebou
nejedná,
jako
s
nechtěnym
prašivim
psem.
Who
doesn't
treat
you
like
an
unwanted
mangy
dog.
Pro
duši
bolavou,
rány
se
nehojej,
velikej
otazník,
ve
svejch
očích
máš.
For
a
soul
in
pain,
the
wounds
don't
heal,
a
big
question
mark,
you
have
in
your
eyes.
Řikáš
si
proč
zrovna
já.
You
wonder
why
me.
Cokoli
uděláš,
tě
srazí
na
tvrdou
zem.
Whatever
you
do,
it
knocks
you
to
the
ground.
Každou
noc
pod
polštář
si
dáváš.
Every
night
you
put
under
your
pillow.
Dopisy
co
ti
psala
máma.
Letters
your
mother
wrote
to
you.
Už
je
to
dávno
a
ty
to
víš.
It's
been
a
long
time
and
you
know
it.
Nebude
s
tebou
až
se
probudíš.
She
won't
be
with
you
when
you
wake
up.
Řekla,
že
jestli
jí
to
vyjde.
She
said
that
if
it
worked
out
for
her.
Že
jednou
pro
tebe
si
přijde.
That
one
day
she
would
come
to
get
you.
A
že
se
změní
a
že
tě
má
ráda.
And
that
she
would
change
and
that
she
loved
you.
Tak
co
tu
vlastně
děláš
bez
ní
sama.
So
what
are
you
actually
doing
here
all
alone
without
her.
Nikomu
nechybíš,
nikdo
tě
nehledá,
jen
čekáš
za
voknem,
jestli
se
objeví
ten.
Nobody
misses
you,
nobody's
looking
for
you,
you
just
wait
at
the
window,
if
he'll
show
up.
Kdo
by
chtěl
s
tebou
bejt.
Who
would
want
to
be
with
you.
Kdo
s
tebou
nejedná,
jako
s
nechtěnym
prašivim
psem.
Who
doesn't
treat
you
like
an
unwanted
mangy
dog.
Pro
duši
bolavou,
rány
se
nehojej,
velikej
otazník,
ve
svejch
očích
máš.
For
a
soul
in
pain,
the
wounds
don't
heal,
a
big
question
mark,
you
have
in
your
eyes.
Řikáš
si
proč
zrovna
já.
You
wonder
why
me.
Cokoli
uděláš,
tě
srazí
na
tvrdou
zem.
Whatever
you
do,
it
knocks
you
to
the
ground.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tomáš kmec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.