Paroles et traduction Škwor - Sama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
už
nám
zase
padá
listí.
Так
снова
листья
падают
с
ветвей.
Další
rok
uběh,
to
je
jistý.
Ещё
один
год
промелькнул,
поверь.
Jsi
malá
holka
a
jsi
tu
dál.
Ты
маленькая
девочка,
и
ты
всё
здесь.
To
není
ústav,
ale
kriminál.
Это
не
приют,
а
настоящая
тюрьма,
поверь.
Asi
ti
voči
míň
zářej.
Твои
глаза,
быть
может,
меньше
светятся.
Proč
se
na
tebe
všichni
tvářej.
Почему
все
смотрят
на
тебя
с
презрением.
Jako
bys
mohla
za
to
kdo
je
tvá
máma.
Как
будто
ты
виновна
в
том,
кто
твоя
мать.
A
co
tu
vlastně
děláš
bez
ní
sama.
И
почему
ты
здесь
одна,
без
неё
опять?
Nikomu
nechybíš,
nikdo
tě
nehledá,
jen
čekáš
za
voknem,
jestli
se
objeví
ten.
Никому
не
нужна,
никто
тебя
не
ищет,
ты
просто
смотришь
в
окно,
ждёшь,
не
появится
ли
тот,
Kdo
by
chtěl
s
tebou
bejt.
Кто
захочет
быть
с
тобой.
Kdo
s
tebou
nejedná,
jako
s
nechtěnym
prašivim
psem.
Кто
не
будет
обращаться
с
тобой,
как
с
нежеланным
паршивым
псом.
Pro
duši
bolavou,
rány
se
nehojej,
velikej
otazník,
ve
svejch
očích
máš.
Для
души
твоей
израненной,
раны
не
заживают,
в
глазах
твоих
больших
лишь
знак
вопроса.
Řikáš
si
proč
zrovna
já.
Ты
спрашиваешь
себя:
«Почему
я?»
Cokoli
uděláš,
tě
srazí
na
tvrdou
zem.
Что
бы
ты
ни
делала,
тебя
сбивают
с
ног,
поверь.
Každou
noc
pod
polštář
si
dáváš.
Каждую
ночь
под
подушку
ты
кладёшь,
Dopisy
co
ti
psala
máma.
Письма,
что
писала
тебе
мать.
Už
je
to
dávno
a
ty
to
víš.
Это
было
давно,
и
ты
это
знаешь.
Nebude
s
tebou
až
se
probudíš.
Её
не
будет
рядом,
когда
ты
проснёшься.
Řekla,
že
jestli
jí
to
vyjde.
Она
сказала,
что
если
у
неё
получится,
Že
jednou
pro
tebe
si
přijde.
То
однажды
за
тобой
она
вернётся.
A
že
se
změní
a
že
tě
má
ráda.
И
что
она
изменится,
и
что
любит
тебя.
Tak
co
tu
vlastně
děláš
bez
ní
sama.
Так
почему
ты
здесь
одна,
без
неё
опять?
Nikomu
nechybíš,
nikdo
tě
nehledá,
jen
čekáš
za
voknem,
jestli
se
objeví
ten.
Никому
не
нужна,
никто
тебя
не
ищет,
ты
просто
смотришь
в
окно,
ждёшь,
не
появится
ли
тот,
Kdo
by
chtěl
s
tebou
bejt.
Кто
захочет
быть
с
тобой.
Kdo
s
tebou
nejedná,
jako
s
nechtěnym
prašivim
psem.
Кто
не
будет
обращаться
с
тобой,
как
с
нежеланным
паршивым
псом.
Pro
duši
bolavou,
rány
se
nehojej,
velikej
otazník,
ve
svejch
očích
máš.
Для
души
твоей
израненной,
раны
не
заживают,
в
глазах
твоих
больших
лишь
знак
вопроса.
Řikáš
si
proč
zrovna
já.
Ты
спрашиваешь
себя:
«Почему
я?»
Cokoli
uděláš,
tě
srazí
na
tvrdou
zem.
Что
бы
ты
ни
делала,
тебя
сбивают
с
ног,
поверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tomáš kmec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.