Paroles et traduction Škwor - Vteřina jediná
Už
padá
stín
a
vítr
fouká
Тень
уже
падает,
и
дует
ветер.
Topí
se
v
žáru
poledním
Утопающий
в
полуденной
жаре
Tak
klidně
dál
buď
rozkvětlá
jak
jarní
louka
♪ Продолжай
цвести,
как
Весенний
луг
♪
Snad
mi
věříš,
že
až
to
přejde,
bude
líp
Я
надеюсь,
ты
веришь,
что
когда
все
закончится,
будет
лучше.
Vteřina
jediná
náš
svět
změní
Одна
секунда
изменит
наш
мир
Na
všechno
nemáš
lék
У
тебя
нет
лекарства
от
всего.
A
je
to
něco
mezi
nebem
a
zemí
И
это
что-то
среднее
между
небом
и
Землей
Nebo
se
to
tak
zdá
Или
так
кажется
Tak
jako
dravej
vody
proud
jdem
dál
Итак,
подобно
хищному
водному
потоку,
мы
движемся
дальше
Vždyť
přece
nekončí,
co
začíná
В
конце
концов,
не
заканчивается
то,
что
начинается
čert
nikdy
nespí,
stavíme
dál,
co
oheň
spálí
дьявол
никогда
не
дремлет,
мы
строим
на
том,
что
горит
в
огне.
Tak
anděl
zůstal
stát
a
kouká
Итак,
ангел
стоял
и
наблюдал
Neví,
jestli
zmůže
něco
víc
Он
не
знает,
может
ли
он
сделать
что-то
еще.
Vyčerpanej
nám
posílá
do
hlavy
brouka
Истощенный
посылает
жука
в
наши
головы
Napjatě
čeká,
snad
se
nám
snaží
něco
říct
Он
напряженно
ждет,
пытаясь
нам
что-то
сказать.
Vteřina
jediná
náš
svět
změní
Одна
секунда
изменит
наш
мир
Na
všechno
nemáš
lék
У
тебя
нет
лекарства
от
всего.
A
je
to
něco
mezi
nebem
a
zemí
И
это
что-то
среднее
между
небом
и
Землей
Nebo
se
to
tak
zdá
Или
так
кажется
Tak
jako
dravej
vody
proud
jdem
dál
Итак,
подобно
хищному
водному
потоку,
мы
движемся
дальше
Vždyť
přece
nekončí,
co
začíná
В
конце
концов,
не
заканчивается
то,
что
начинается
čert
nikdy
nespí,
stavíme
dál,
co
oheň
spálí.
дьявол
никогда
не
дремлет,
мы
строим
на
том,
что
горит
в
огне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.