Škwor - Zvedni hlavu - traduction des paroles en allemand

Zvedni hlavu - Škwortraduction en allemand




Zvedni hlavu
Heb den Kopf
Tak tu máš, budeme dál vyplašený
Also hier hast du mich, wir werden weiter aufgeschreckt sein
Nikdo nic netuší a neví, že jsme podvedený
Niemand ahnt etwas und weiß nicht, dass wir betrogen sind
A vytržený a najednou nám
Und herausgerissen, und plötzlich für uns
Svět se před očima mění, tak buď připravenej
Die Welt verändert sich vor unseren Augen, also sei bereit
Najít si tu svoje místo, nějak bylo, nějak bude a zdá se
Deinen Platz hier zu finden, irgendwie war es, irgendwie wird es sein, und es scheint
Vodhodlanej přijít i o poslední ze svejch jistot
Entschlossen, selbst die letzte deiner Sicherheiten zu verlieren
Takhle svoboda se rovná zkáze
So gleicht Freiheit der Zerstörung
Ref.:
Ref.:
Zvedni hlavu, i když srazej
Heb den Kopf, auch wenn sie dich niederschlagen
A supi kolem kroužej
Und die Geier um dich kreisen
Ber to jako hloupej sen
Nimm es wie einen dummen Traum
život končí, když nejbližší
Das Leben endet erst, wenn die Nächsten
Se na tvym hrobě loučej
Sich an deinem Grab verabschieden
Na tebe čeká další den
Auf dich wartet ein weiterer Tag
Tak tu máš, neuhybám, chci jenom bejt
Also hier hast du mich, ich weiche nicht aus, ich will nur sein
Svejm pocitům věrnej
Meinen Gefühlen treu
A tak na misky vah, položim svět
Und so lege ich auf die Waagschalen die Welt
Tady a hned
Hier und jetzt
Když se zeptaj
Wenn sie mich fragen
Připravenej
Bereit
Na to, co děje se teď kolem nás
Auf das, was jetzt um uns herum geschieht
V srdci oheň pálí
Im Herzen brennt ein Feuer
Vyrovnanej
Ausgeglichen
Nikdy nenechám se nikym zmást
Niemals lasse ich mich mehr von jemandem verwirren
Pořád jsou ještě šance malý
Immer noch sind die Chancen klein
Zvedni hlavu, nebuď sráč každej s kým tu čest,
Heb den Kopf, sei kein Feigling, damit jeder weiß, mit wem er es zu tun hat,
Zařvi nahlas do ticha, tady to koučuju já,
Schrei laut in die Stille, hier coache ich,
Jenom
Nur ich
Ref.:
Ref.:
Zvedni hlavu, i když srazej
Heb den Kopf, auch wenn sie dich niederschlagen
A supi kolem kroužej
Und die Geier um dich kreisen
Ber to jako hloupej sen
Nimm es wie einen dummen Traum
život končí, když nejbližší
Das Leben endet erst, wenn die Nächsten
Se na tvym hrobě loučej
Sich an deinem Grab verabschieden
Na tebe čeká další den
Auf dich wartet ein weiterer Tag
Zvedni hlavu, i když sil možná ubejvá
Heb den Kopf, auch wenn die Kräfte vielleicht schwinden
To se jenom tak zdá, to ti přijde
Das scheint nur so, das kommt dir nur so vor
Další z davu právě tvář svoji odkrejvá
Ein anderer aus der Menge enthüllt gerade sein Gesicht
Osud slibuje nám, že to vyjde
Das Schicksal verspricht uns, dass es klappen wird






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.