Škwor - Čas všechno spálí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Škwor - Čas všechno spálí




Čas všechno spálí
Time Will Burn Everything
Tak tady stůj a žij si svůj sen
So here you stand and live your dream
Naplno žij, jak se jen
Live to the fullest, as much as you can
Nikdo neví, co čeká ho zejtra
No one knows what tomorrow holds
A co bude s náma
And what will become of us
Tohle je běh na dlouhou trať
This is a long-distance race
Když dojde dech, seš na to sám
When you run out of breath, you're on your own
Neznám nic horšího než temný
I know nothing worse than a dark
Zoufalý rána
Desperate morning
Ref.:
Chorus:
Asi jsem ti chtěl jenom říct
I guess I just wanted to tell you
že to zvládnem
that we can handle it
Ty jsi asi čekala víc, né, že padnem
You were probably expecting more, not that we'd fall
Spojili jsme osudy svý v jeden příběh
We joined our destinies in one story
Jen kdyby jsme se snažili víc
If only we had tried harder
Můžem si hrát na šťastnej pár
We can pretend to be a happy couple
Ve vočích svejch budeš to mít
You'll have it in your eyes
Napsaný hned každej pozná,
Written down everyone will know
Co děje se s náma
What's happening to us
No tak kdo víc nese svůj díl
So who bears more of the blame
Z viny a smutku teď stavíme hráz
Of guilt and sadness we build a barrier now
Anděl se unavil, soucitně nastavil záda
The angel grew tired, and turned his back in sympathy
Ref.:
Chorus:
Asi jsem ti chtěl jenom říct
I guess I just wanted to tell you
že to zvládnem
that we can handle it
Ty jsi asi čekala víc, né, že padnem
You were probably expecting more, not that we'd fall
Spojili jsme osudy svý v jeden příběh
We joined our destinies in one story
Jen kdyby jsme se snažili víc
If only we had tried harder
Byli jsme jak lavina, co z vejšky se valí
We were like an avalanche, rolling down from a height
Netušili, že tenhle mráz všechno spálí
We didn't know that this frost would burn everything
Z toho, co teď zůstalo nám, málo zbejvá
Of what remains now, little is left
Jen kdyby jsme se snažili víc
If only we had tried harder






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.