Škwor - Život takovej náš - traduction des paroles en allemand

Život takovej náš - Škwortraduction en allemand




Život takovej náš
So ist unser Leben
Zase jsem zapomněl na krásný oči tvý
Wieder hab' ich deine schönen Augen vergessen
Lepší tisíc slov, než hloupý mlčení
Besser tausend Worte als dummes Schweigen
Díky za chvíle s tebou, za ty vlídný rána
Danke für die Momente mit dir, für die freundlichen Morgen
Vracej mi k životu síly
Du gibst mir die Kraft zum Leben zurück
Když mi odpouštíš, zase nám šanci dáváš
Wenn du mir verzeihst, gibst du uns wieder eine Chance
Když usínám, ty dávno vstáváš
Wenn ich einschlafe, bist du schon längst aufgestanden
Na čeká tma, na tebe slavobrána
Auf mich wartet die Dunkelheit, auf dich der Triumphbogen
jednou budeme v cíli
Wenn wir einmal am Ziel sind
Jako z vokurek lák, jako kyselej nálev
Wie Essigsud von Gewürzgurken, wie saure Lake
Jako zaseklej hák pod žebro náhle
Wie ein festsitzender Haken unter der Rippe plötzlich
Asi holka se mnou život takovej máš
So ein Leben hast du wohl mit mir, Mädchen
Trochu v mlze se ztrácí
Ein wenig im Nebel verloren
Jako zapíchlá kost z vánoční ryby
Wie eine steckengebliebene Gräte vom Weihnachts-Fisch
Jako neudělat nikdy co se ti líbí
Wie nie das zu tun, was dir gefällt
To je, moje milá, život takovej náš
Das ist, meine Liebe, so ist unser Leben
Jak zlej sen se to vrací
Wie ein böser Traum kehrt es zurück
Zase jsem zapomněl, slíbil vzít ven
Wieder hab' ich vergessen, versprach, dich auszuführen
Tohle dobře vim, měla bys lepší den
Das weiß ich genau, du hättest einen besseren Tag verdient
Bohužel věcí víc najednou nedávám
Leider kann ich nicht mehrere Dinge gleichzeitig tun
Většinou je to vedle
Meistens geht es daneben
Kytku jsem ti měl dát, vím, že bys o tak stála
Ich hätte dir Blumen schenken sollen, ich weiß, du hättest dich so darüber gefreut
Mizernej diplomat, ale pevnej jak skála
Ein miserabler Diplomat, aber stark wie ein Fels
Tak si jako vůl můžu dokola dávat
So kann ich dich wie ein Idiot immer wieder haben wollen
To jsem já, to mi sedne
Das bin ich, das passt zu mir
Jako z vokurek lák, jako kyselej nálev
Wie Essigsud von Gewürzgurken, wie saure Lake
Jako zaseklej hák pod žebro náhle
Wie ein festsitzender Haken unter der Rippe plötzlich
Asi holka se mnou život takovej máš
So ein Leben hast du wohl mit mir, Mädchen
Trochu v mlze se ztrácí
Ein wenig im Nebel verloren
Jako zapíchlá kost z vánoční ryby
Wie eine steckengebliebene Gräte vom Weihnachts-Fisch
Jako neudělat nikdy co se ti líbí
Wie nie das zu tun, was dir gefällt
To je, moje milá, život takovej náš
Das ist, meine Liebe, so ist unser Leben
Jak zlej sen se to vrací
Wie ein böser Traum kehrt es zurück
Jako z vokurek lák, jako kyselej nálev
Wie Essigsud von Gewürzgurken, wie saure Lake
Jako zaseklej hák pod žebro náhle
Wie ein festsitzender Haken unter der Rippe plötzlich
Asi holka se mnou život takovej máš
So ein Leben hast du wohl mit mir, Mädchen
Trochu v mlze se ztrácí
Ein wenig im Nebel verloren
Jako zapíchlá kost z vánoční ryby
Wie eine steckengebliebene Gräte vom Weihnachts-Fisch
Jako neudělat nikdy co se ti líbí
Wie nie das zu tun, was dir gefällt
To je, moje milá, život takovej náš
Das ist, meine Liebe, so ist unser Leben
Jak zlej sen se to vrací
Wie ein böser Traum kehrt es zurück






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.