Šorty - Je ok byť na dne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Šorty - Je ok byť na dne




Je ok byť na dne
It's OK to Hit Rock Bottom
Prvá časť
Part 1
Bezproblémové detstvo
Carefree Childhood
V paneláku s rodičmi so sestrou sme mali všetko
In the housing project with my parents and sister, we had everything
Mama aj otec práca
Mom and dad worked
V škole skromné múdre decko
At school, I was a humble and smart kid
Vždy na stole plný tanier
There was always a full plate on the table
Aj keď nonstop prázdne vrecko
Even if our pockets were always empty
Neskôr, bad story
Later, a sad story
Druhá časť
Part 2
Mama prišla o prácu otec pil
Mom lost her job, Dad drank
Prišiel o ňu tiež a odvtedy
He lost his job too, and since then
Všetko začalo padať na dno ako konfety
Everything started to fall to the bottom like confetti, you know?
Sťahovanie do domu kde o rok chýbali základné životné potreby chápeš?
We moved into a house where a year later we had no basic necessities, you know?
Aj keď cez mračná nevidieť sen
Even though you can't see your dream through the clouds
Stále verím že sa vyjasní
I still believe that the clouds will part
Že vyjde slnko a zrazu zas budeme ok
That the sun will come out and suddenly we'll be OK again
Že spálim všetky staré slzy
That I will burn away all the old tears
Nebo nad peklom zvíťazí
Heaven will triumph over hell
A ja budem schopný s hrdosťou postaviť z kolien
And I will be able to proudly stand up from my knees
Jeeee
Yayyyy
Som dôkazom že to pôjde
I'm proof that you can do it
Kým veríš snom budeš v pohode
As long as you believe in your dreams, you'll be fine
Mám toho veľa za sebou
I've been through a lot
Viem že je úplne ok byť
I know that it's totally OK to be
Na dne, na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom, rock bottom
Na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom
Že je ok byť
That it's OK to be
Na dne, na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom, rock bottom
Na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom
Tretia časť
Part 3
Stredná škola peklo
High school was hell
Bolo ok kým bolo svetlo
It was OK as long as there was light
Keď tma sa pod sviečkou
When it was dark, I studied by candlelight
A aby nebolo toho málo v zime sme nemali doma teplo
And to make matters worse, we had no heat in the winter at home
Do toho alkohol môjho tatka mamka ušla preč z domu
On top of that, my dad drank, my mom ran away
Sestra dávno v Česku s otcom zostal som len sám
My sister was in the Czech Republic for a long time, I was left alone with my dad
Požičiaval na bus do školy nech môže ďalej žiť môj plán
I borrowed money for the bus to school so that I could continue my plan
Nech môže ďalej žiť môj sen
So that I could continue to live my dream
Stať sa niekým, niečo dosiahnuť
To become somebody, to achieve something
kým moje sny sa stihnú rozpadnúť
Until my dreams had time to fall apart
Aj keď cez mračná nevidieť sen
Even though you can't see your dream through the clouds
Stále verím že sa vyjasní
I still believe that the clouds will part
Že vyjde slnko a zrazu zas budeme ok
That the sun will come out and suddenly we'll be OK again
Že spálim všetky staré slzy
That I will burn away all the old tears
Nebo nad peklom zvíťazí
Heaven will triumph over hell
A ja budem schopný s hrdosťou postaviť z kolien
And I will be able to proudly stand up from my knees
Jeeee
Yayyyy
Som dôkazom že to pôjde
I'm proof that you can do it
Kým veríš snom budeš v pohode
As long as you believe in your dreams, you'll be fine
Mám toho veľa za sebou
I've been through a lot
Viem že je úplne ok byť
I know that it's totally OK to be
Na dne, na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom, rock bottom
Na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom
Že je ok byť
That it's OK to be
Na dne, na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom, rock bottom
Na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom
Keď to všetko prejdem odznova
When I go through it all again
Ostavám bez slov
I am speechless
Osem rokov bez elektriny ako za predkov
Eight years without electricity, like in the old days
Neskôr štvrtá časť je plná zmien
Later, part four is full of changes
Som presvedčený že to bolo naj čo ma stretlo
I am convinced that it was the best thing that ever happened to me
Svetlom na konci tunela bola práca
The light at the end of the tunnel was work
Job snov a láska
A dream job and love
Dom snov a krásna dcéra
A dream house and a beautiful daughter
Tvoja stará mama by bola hrdá na teba
Your grandmother would be proud of you
Hľadia spolu s otcom na nás z neba
She and your father are looking down on us from heaven
Aj keď cez mračná nevidieť sen
Even though you can't see your dream through the clouds
Stále verím že sa vyjasní
I still believe that the clouds will part
Že vyjde slnko a zrazu zas budeme ok
That the sun will come out and suddenly we'll be OK again
Že spálim všetky staré slzy
That I will burn away all the old tears
Nebo nad peklom zvíťazí
Heaven will triumph over hell
A ja budem schopný s hrdosťou postaviť z kolien
And I will be able to proudly stand up from my knees
Jeeee
Yayyyy
Som dôkazom že to pôjde
I'm proof that you can do it
Kým veríš snom budeš v pohode
As long as you believe in your dreams, you'll be fine
Mám toho veľa za sebou
I've been through a lot
Viem že je úplne ok byť
I know that it's totally OK to be
Na dne, na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom, rock bottom
Na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom
Že je ok byť
That it's OK to be
Na dne, na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom, rock bottom
Na dne, na dne
At rock bottom, rock bottom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.