Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEVER LOSE, MY RULE
VERLIERE NIEMALS, MEINE REGEL
夜明けの街
silent
逃げる影
Die
Stadt
im
Morgengrauen,
still,
fliehende
Schatten
居場所をなくした野良猫さ
Wie
eine
heimatlose
Streunerkatze
Rise
and
fall
後悔の
Auf
und
ab,
voller
Bedauern
Back
and
forth
無い明日を
Hin
und
her,
ohne
morgiges
Morgen
もうどうやっても戻せない
Egal,
wie
sehr
ich
es
versuche,
ich
kann
es
nicht
rückgängig
machen
どこまで行きゃいいんだ
Wie
weit
muss
ich
noch
gehen?
そう
どうやっても戻らない
Ja,
egal,
wie
sehr
ich
es
versuche,
ich
kann
nicht
zurück
土砂降りに立ち尽くして
Ich
stehe
im
strömenden
Regen
本当だって言い張っては
Ich
behaupte,
es
sei
die
Wahrheit
意味もなく突き離して
Stoße
dich
sinnlos
weg
格好ばっか繕っても
Ich
gebe
mir
Mühe,
gut
auszusehen
無くなってくばかりだ
Aber
es
schwindet
nur
dahin
Night
and
day
Tag
und
Nacht
残されたパーセンテージは
Der
verbleibende
Prozentsatz
ist
信じるよ
何度も
Ich
glaube
daran,
immer
und
immer
wieder
闇の中
手探りで
Tappe
im
Dunkeln,
suche
mit
meinen
Händen
限界をまだ超えてくために
Um
meine
Grenzen
zu
überwinden
持ちきれない荷物なんて
Alles,
was
wir
nicht
tragen
können
すべて捨てて掴みとる
Lass
es
alles
los
und
greif
danach
そうやってまた始めんのさ
So
fangen
wir
wieder
von
vorne
an
I
never
lose,
my
rule
Ich
verliere
niemals,
meine
Regel
もうどうやっても譲れない
Ich
kann
nicht
nachgeben,
egal
was
passiert
ジリジリとすり減ってく
Ich
werde
langsam
aufgerieben
どうやったって誤魔化せない
Ich
kann
es
nicht
leugnen,
egal
was
passiert
この胸を焦がす衝動
Dieser
brennende
Drang
in
meiner
Brust
上等だって言い張っては
Ich
behaupte,
es
sei
in
Ordnung
意味もなく振り払って
Schüttle
es
sinnlos
ab
点数ばっか取り合っても
Wir
streiten
uns
nur
um
Punkte
虚しくなるばかりだ
Es
wird
nur
leerer
Night
and
day
Tag
und
Nacht
描いてるパーセンテージは
Der
Prozentsatz,
den
ich
mir
vorstelle,
ist
貫ける覚悟で
Mit
der
Entschlossenheit,
es
durchzuziehen
不安など蹴飛ばして
Tritt
die
Unsicherheit
weg
限界はまだ遥か遠くへ
Das
Limit
ist
noch
weit
entfernt
俺らそこに行く
Wir
werden
dorthin
gehen
振り返らずに向かい風も
Ohne
zurückzublicken,
selbst
den
Gegenwind
上昇気流掴みとる
Nutzen
wir
als
Aufwind
そうやってまた乗り越えられる
So
können
wir
es
wieder
überwinden
I
never
lose,
my
dream
Ich
verliere
niemals,
meinen
Traum
誰のものでもない
this
world
Diese
Welt
gehört
niemandem
静寂は希望のturn
Die
Stille
ist
die
Wende
der
Hoffnung
新しい再生のzone
Die
Zone
einer
neuen
Wiedergeburt
想像さえ
road
run
Selbst
die
Vorstellungskraft,
Road
Run
(Rise
and
fall)
一切後悔のできない
(Auf
und
ab)
Ich
kann
nichts
bereuen
(後悔の)一回これ切り
life
(Voller
Bedauern)
Dieses
einmalige
Leben
(Back
and
forth)
どうこう言う前にまず言いたい
(Hin
und
her)
Bevor
du
irgendetwas
sagst,
will
ich
sagen
(無い明日を)お前
take
the
world
履行への
pride
(Ohne
morgiges
Morgen)
Du,
nimm
die
Welt,
der
Stolz
der
Erfüllung
(Rise
and
fall)
一体何を見ていたんだい?
(Auf
und
ab)
Was
zum
Teufel
hast
du
gesehen?
(後悔の)解体
don't
tell
述懐
(Voller
Bedauern)
Auflösen,
nicht
erzählen,
bereuen
(Back
and
forth)
そうこうしている間に
time
to
fight
(Hin
und
her)
Währenddessen,
Zeit
zu
kämpfen
(無い明日を)絶対正解などない
alive
(Ohne
morgiges
Morgen)
Es
gibt
keine
absolute
richtige
Antwort,
lebe
こんなんじゃまだ終われやしないんだろう
Ich
glaube
nicht,
dass
es
so
enden
kann
(願う)限界をただ超えてくために
(Ich
wünsche
mir)
Einfach
nur,
um
meine
Grenzen
zu
überwinden
持ちきれない手にしたもの
Alles,
was
ich
in
meinen
Händen
hielt,
und
nicht
tragen
kann
すべて捨てて掴みとる
Lass
es
alles
los
und
greif
danach
そうやってまた始めんのさ
So
fangen
wir
wieder
von
vorne
an
I
never
lose,
I
never
lose,
I
never
lose,
my
rule
Ich
verliere
niemals,
ich
verliere
niemals,
ich
verliere
niemals,
meine
Regel
夜明けの街
siren
泡沫の
Die
Stadt
im
Morgengrauen,
Sirene,
vergänglich
願いを連れてって
そっと
Nimm
meine
Wünsche
mit,
sanft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryohei Matsufuji, Takahiro Kawata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.