Paroles et traduction Żywiołak feat. Dym - Ballada o głupim Wiesławie - remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada o głupim Wiesławie - remix
Баллада о глупом Веславе - ремикс
Jenny,
Jenny
you
don′t
know
the
nights
I
hide
Дженни,
Дженни,
ты
не
знаешь,
сколько
ночей
я
прячусь
Below
a
second
story
room
to
whistle
you
down
Под
окном
второго
этажа,
чтобы
свистом
позвать
тебя
вниз.
The
man
who's
let
to
divvy
up,
time
is
a
miser
Тот,
кому
дано
распоряжаться
временем,
— скупец,
He′s
got
a
silver
coin
only
lets
it
shine
for
hours
У
него
есть
серебряная
монета,
и
он
позволяет
ей
сиять
лишь
несколько
часов,
While
you
sleep
it
away
Пока
ты
спишь.
There's
one
rare
and
odd
style
of
living
Есть
один
редкий
и
странный
стиль
жизни,
Part
only
known
to
the
everybody
Jenny
Известный
только
всем,
Дженни,
A
comical
where's
the
end
parade
Комический
парад,
который
неизвестно,
чем
закончится,
Of
the
sort
people
here
would
think
unusual
Такой,
который
здешние
люди
сочли
бы
необычным,
Tonight
upon
the
mock
brine
of
a
Luna
Sea
Сегодня
ночью,
по
мнимому
рассолу
Лунного
моря,
Far
off
we
sail
on
to
back
o′
the
moon
Мы
уплываем
далеко,
на
обратную
сторону
луны.
Jenny,
Jenny
you
don′t
know
the
days
I've
tried
Дженни,
Дженни,
ты
не
знаешь,
сколько
дней
я
пытался
Telling
backyard
tales
so
to
maybe
amuse
Рассказывать
истории
со
двора,
чтобы,
возможно,
развеселить
тебя.
Oh,
your
mood
is
never
giddy
if
you
smile,
I′m
delighted
О,
твоё
настроение
никогда
не
бывает
легкомысленным,
если
ты
улыбаешься,
я
рад,
But
you'd
rather
pout
such
a
lazy
child
Но
ты
предпочитаешь
дуться,
как
ленивый
ребёнок.
You
dare
fold
your
arms,
tisk
and
say
that
I
lie
Ты
смеешь
скрещивать
руки,
цокать
языком
и
говорить,
что
я
лгу.
There′s
one
rare
and
odd
style
of
thinking
Есть
один
редкий
и
странный
стиль
мышления,
Part
only
known
to
the
everybody,
Jenny
Известный
только
всем,
Дженни,
The
small
step
and
giant
leap
takers
Те,
кто
делают
маленькие
шаги
и
гигантские
скачки,
Got
the
head
start
in
the
race
toward
it
Получили
фору
в
гонке
к
нему.
Tonight
upon
the
mock
brine
of
a
Luna
Sea
Сегодня
ночью,
по
мнимому
рассолу
Лунного
моря,
Far
off
we
sail
on
to
the
back
o'
the
moon
Мы
уплываем
далеко,
на
обратную
сторону
луны.
That
was
a
sigh
but
not
meant
to
envy
you
Это
был
вздох,
но
не
зависти
к
тебе.
When
your
age
was
mine,
some
things
were
sworn
true
Когда
тебе
было
столько
же
лет,
сколько
мне
сейчас,
некоторые
вещи
считались
истиной.
Morning
would
come
and
calendar
pages
had
Утро
наступит,
и
на
страницах
календаря
New
printed
seasons
on
their
opposite
sides
Появятся
новые
напечатанные
времена
года
на
обратной
стороне.
Jenny,
Jenny
you
don′t
know
the
nights
I
hide
Дженни,
Дженни,
ты
не
знаешь,
сколько
ночей
я
прячусь
Below
a
second
story
room
to
whistle
you
down
Под
окном
второго
этажа,
чтобы
свистом
позвать
тебя
вниз.
Oh,
the
man
who's
let
to
divvy
up,
time
is
a
miser
О,
тот,
кому
дано
распоряжаться
временем,
— скупец,
He's
got
a
silver
coin,
lets
it
shine
for
hours
У
него
есть
серебряная
монета,
и
он
позволяет
ей
сиять
часами,
While
you
sleep
it
away
Пока
ты
спишь.
There′s
one
rare
and
odd
style
of
living
Есть
один
редкий
и
странный
стиль
жизни,
Part
only
known
to
the
everybody
Jenny
Известный
только
всем,
Дженни,
Out
of
tin
ships
jump
the
bubble
head
boys
Из
жестяных
кораблей
выпрыгивают
большеголовые
мальчишки,
To
push
their
flags
into
powdered
soils
and
cry
Чтобы
вонзить
свои
флаги
в
пыльную
землю
и
кричать:
No
second
placers
«Никаких
вторых
мест!»
No
smart
looking
geese
in
bonnets
Никаких
нарядных
гусей
в
чепчиках,
Dance
with
pigs
in
high
button
trousers
Танцующих
со
свиньями
в
брюках
на
высоких
пуговицах.
No
milk
pail
for
the
farmer′s
daughter
Никакого
ведра
с
молоком
для
дочери
фермера,
No
merry
towns
of
sweet
walled
houses
Никаких
весёлых
городков
со
сладкими
домами
за
стенами.
Here,
I've
found
back
o′
the
moon
Здесь,
я
нашёл
обратную
сторону
луны.
Not
here,
I've
found
back
o′
the
moon
Нет,
не
здесь,
я
нашёл
обратную
сторону
луны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.