Paroles et traduction Żywiołak - Psychoteka (Karczma)
Psychoteka (Karczma)
Psychoteka (Inn)
Między
niebem
i
piekłem
Between
heaven
and
hell
Pośród
słynnych
bezdroży
Amidst
the
famous
wastes
Co
je
lotem
starannie
omija
duch
Boży
Which
the
spirit
of
God
carefully
avoids
Stoi
karczma
stara
w
której
widma
opojów
Stands
an
old
inn
where
the
specters
of
intoxication
Święcą
tryumfy
szałów
swych
pijackich
znojów
Celebrate
the
triumphs
of
their
drunken
labor
Sam
Mefisto
wpada,
w
karczmie
tej
zasiada
Mephisto
himself
enters,
and
sits
in
this
inn
Zmora
z
najgorszego
snu,
też
na
pewno
czeka
tu
The
nightmare
of
the
worst
dream,
also
surely
awaits
here
Sam
Mefisto
wpada,
w
karczmie
tej
zasiada
Mephisto
himself
enters,
and
sits
in
this
inn
Zmora
z
najgorszego
snu,
też
na
pewno
czeka
tu
The
nightmare
of
the
worst
dream,
also
surely
awaits
here
Skąpiec
co
umierając,
połknął
swoje
ametysty
The
miser
who,
as
he
was
dying,
swallowed
his
amethysts
Znajdzie
tu
za
dwa
grosze
nocleg
wiekuisty
Will
find
eternal
lodging
here
for
two
cents
I
zbrodniarz,
co
w
nożu
całą
ujął
swą
wiarę
And
the
criminal,
who
put
all
his
faith
in
the
knife
Zdoła
tutaj
nie
jedną
nadybać
ofiarę
Will
be
able
to
come
upon
more
than
one
victim
here
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
whole
inn
is
staggering
into
the
abyss
Zmora
z
najgorszego
snu
woła
Ciebie,
"Przychodź
tu!"
The
nightmare
of
the
worst
dream
calls
you,
"Come
here!"
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
whole
inn
is
staggering
into
the
abyss
Zmora
z
najgorszego
snu
woła
Ciebie,
"Przychodź
tu!"
The
nightmare
of
the
worst
dream
calls
you,
"Come
here!"
Nierządnica
żmija
mizdrzy
się
do
tłuściocha
The
prostitute
snake
fawns
on
the
fat
man
Co
przed
śmiercią
w
niej
się
lubieżnie
zakochał
Who
in
lust
fell
in
love
with
her
before
he
died
Grają
też
grajkowie
wściekle
w
swojej
kapeli
The
musicians
also
play
furiously
in
their
band
Cały
tłum
ziłczały
w
pląsach
się
weseli
The
whole
drunken
crowd
revels
in
dances
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
whole
inn
is
staggering
into
the
abyss
Zmora
z
najgorszego
snu
woła
Ciebie,
"Przychodź
tu!"
The
nightmare
of
the
worst
dream
calls
you,
"Come
here!"
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
whole
inn
is
staggering
into
the
abyss
Zmora
z
najgorszego
snu
woła
Ciebie,
"Przychodź
tu!"
The
nightmare
of
the
worst
dream
calls
you,
"Come
here!"
Między
niebem
i
piekłem,
pośród
słynnych
bezdroży
Between
heaven
and
hell,
amidst
the
famous
wastes
Między
piekłem
i
niebem,
pośród
słynnych
bezdroży
Between
hell
and
heaven,
amidst
the
famous
wastes
Cała
karczma
nasza
w
otchłań
się
zatacza
Our
whole
inn
is
staggering
into
the
abyss
W
otchłań
się
zatacza,
cała
karczma
nasza!
It
is
staggering
into
the
abyss,
our
whole
inn!
Między
niebem
i
piekłem,
pośród
słynnych
bezdroży
Between
heaven
and
hell,
amidst
the
famous
wastes
Co
je
lotem
starannie
omija
duch
Boży
Which
the
spirit
of
God
carefully
avoids
Cała
karczma
nasza,
w
otchłań
się
zatacza
Our
whole
inn
is
staggering
into
the
abyss
W
otchłań
się
zatacza,
cała
karczma
nasza!
It
is
staggering
into
the
abyss,
our
whole
inn!
Jedna
koło
pieca
siedzi
tylko
starucha
Only
one
old
woman
sits
by
the
stove
Mać
pięciorga
wisielców
– wrzawy
tej
nie
słucha
The
mother
of
five
hanged
men
- she
does
not
listen
to
this
racket
Posępnie
skulona
znów
wspomina
po
cichu
Grimly
huddled,
she
remembers
again
in
silence
Cudną
pierwszą
miłość
spełnioną
na
strychu
The
wonderful
first
love
fulfilled
in
the
attic
Nagle
podskoczyła
Suddenly
she
jumped
up
Dzbana
wychyliła
She
drained
the
jug
Polkę
w
oka
mgnieniu
In
the
twinkling
of
an
eye
Zagrała
na
grzebieniu
She
played
a
polka
on
the
comb
Nagle
podskoczyła
Suddenly
she
jumped
up
Dzbana
wychyliła
She
drained
the
jug
Polkę
w
oka
mgnieniu
In
the
twinkling
of
an
eye
Zagrała
na
grzebieniu
She
played
a
polka
on
the
comb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): robert jaworski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.