Żywiołak - Skrzeble - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Żywiołak - Skrzeble




Skrzeble
Shriekers
Biegną skrzeble biegną
Shriekers are running
Przez lasy, przez błonie
Through the forests, through the meadows
Drapieżne żywczyki, upiorne gryzonie
Predatory beasts, horrible rodents
Biegną szumnie, biegną tłumnie
They run with a roar, they run in a crowd
Powikłaną zgrają
Entangled mob
A nie żyją one nigdy
And they never live
Jeno umierają, jeno umierają
They only die, they only die
Jeno umierają
They only die
Umierają skomląc szereg za szeregiem
They die, whimpering, row after row
Śmierć jest dla nich właśnie tym po lasach biegiem,
Death is their forest run,
Śmierć jest dla nich pędem dzikim w nieuchwytne cienie
Death is their wild flight into the elusive shadows
Biegną po to aby wyśnić martwe swe istnienie
They run in order to dream their dead existence
Pędzą skrzeble, pędzą, bo niedługo świta
Shriekers rush, they rush, because the dawn is near
Złotym blaskiem kuszą
They are tempted with a golden glow
Chwytaj, skrzeble, chwytaj
My dear, catch the shriekers
Boją się jasności
They are afraid of the light
Uwielbiają cienie
They adore the shadows
Umarłe dziateczki
Dead kids
Pędzą znów do ciebie
They are rushing to you
Pędzą, skrzeble, pędzą bo niedługo świta
Shriekers rush, they rush, because the dawn is near
Złotym blaskiem kuszą
They are tempted with a golden glow
Chwytaj skrzeble, chwytaj
My dear, catch the shriekers
Boją się jasności
They are afraid of the light
Uwielbiają cienie
They adore the shadows
A gdy dojrzą ludzi
And when they see people
Człek za człekiem ginie!
Man after man dies!
Świat śni im się wciąż daleki
They dream of a distant world
świat śni im się bliski
They dream of a nearby world
Śnią się ślepia, śnią się członki
They dream of eyes, of limbs
I ich własne pyski
And their own muzzles
Śni się im, że kąsać mogą jadowicie
They dream that they can bite venomously
Przez to węszą twoje i swe własne życie
So they sniff at your life and their own
Pędzą skrzeble, pędzą
Shriekers rush, they rush
Bo niedługo świta
Because the dawn is near
Złotym blaskiem kuszą
They are tempted with a golden glow
Chwytaj skrzeble, chwytaj
My dear, catch the shriekers
Boją się jasności
They are afraid of the light
Uwielbiają cienie
They adore the shadows
Umarłe dziateczki
Dead kids
Pędzą znów do ciebie
They are rushing to you
Pędzą skrzeble, pędzą
Shriekers rush, they rush
Bo niedługo świta
Because the dawn is near
Złotym blaskiem kuszą
They are tempted with a golden glow
Chwytaj skrzeble, chwytaj
My dear, catch the shriekers
Boją się jasności
They are afraid of the light
Uwielbiają cienie
They adore the shadows
A gdy dojrzą ludzi
And when they see people
Człek za człekiem ginie!
Man after man dies!
Przed nami skrzeblimi
We are shriekers
Uciec nie zdołasz
You won't escape us
Gdy cię dopadnie ta zgraja wesoła
When that merry gang gets to you
Pamiętaj gdy na skrzeble wyruszysz znów
Remember, when you go after the shriekers again
Żywy, pamiętaj
Remember, darling
Śmierć snem jest
Death is a dream
Bez snów
Without dreams
Śmierć snem jest bez snów!
Death is a dream without dreams!





Writer(s): Boleslaw Lesmian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.