Żywiołak - Żywiołak (Wieloryb remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Żywiołak - Żywiołak (Wieloryb remix)




Żywiołak (Wieloryb remix)
Żywiołak (Wieloryb remix)
Witamy na tronie psychozy mocarnej
Welcome to the throne of arrogant psychosis
Z tych prochów jam powstał
From these ashes, I was born
Z tej ziemii genialnej
From this genius earth
Kołysał mnie system
The system cradled me
W absurdu ogrodzie
In the garden of absurdity
Jam potomek Wandali
I am a descendant of the Vandals
I szlachty na zagrodzie
And of nobility on the farm
Me ojce pomarli z posągi dawnymi
My ancestors died with ancient statues
Czupryny wąsate
Bearded hair
Z oczami dumnymi
With proud eyes
O czasach ich pięknych
About their beautiful times
Dziś czytać się godzi
Today it is worth reading
Lecz kogo to dzisiaj
But who today
Naprawdę obchodzi
Really cares
Jestem małpą w twoim ogrodzie
I'm a monkey in your garden
Jestem ogniem sunącym po lodzie
I'm a fire running on ice
Jam zaraza siejąca z chochoła
I am the plague spread from the scarecrow
Nie z tej ziemi
Not from this earth
Z tej ziemi Żywiołak
Żywiołak from this earth
Jestem wielolicym demonem
I am a multifaceted demon
Sarmatą dumnym, rozmażonym
A proud, spoiled Sarmata
Piję zdrowie nie mrużąc powiek
I drink to health without blinking
Przestępca alkoholik
Criminal alcoholic
Polak katolik!
A Polish Catholic!
W mym kraju na tronie psychozy mocarnej
In my country on the throne of arrogant psychosis
Modantów systemu
Zombified system minions
Zmyły idealnej
Of such an ideal
Słychać jęki i chwyty hien
You can hear the moans and grips of hyenas
Jełopów cienia
Idiots' shadow
Wyrzutków sumienia
Outcasts of conscience
I niespełnienia
And unfulfillment
W mym kraju absurdu, psychozy mocarnej
In my country of absurdity, arrogant psychosis
Zakały mentalnej
Mental disgrace
Intrygi totalnej
Total intrigue
ludzie co w wiecznie goniącej ułudzie
There are people who are constantly chasing illusions
Sprzedając swą godność wciąż marzą o cudzie
Selling their dignity still dreaming of a miracle
Jestem małpą w twoim ogrodzie
I'm a monkey in your garden
Jestem ogniem tańczącym na lodzie
I'm a fire dancing on ice
Jam zaraza siejąca z chochoła
I am the plague spread from the scarecrow
Nie z tej ziemi
Not from this earth
Z tej ziemi Żywiołak!
Żywiołak from this earth!
Jestem wielolicym demonem
I am a multifaceted demon
Sarmatą dumnym rozmażonym
A proud, spoiled Sarmata
Piję zdrowie nie mrużąc powiek
I drink to health without blinking
Przestępca alkoholik
Criminal alcoholic
Polak katolik!
A Polish Catholic!
W tym kraju na tronie psychozy mocarnej
In this country on the throne of arrogant psychosis
Czuć dymy jełopów
You can smell the fumes of idiots
Elit maniakalnych
Maniacal elites
Topornie, lecz działa
Clumsy, but effective
Śmietana wodzowska
Vodka cream
Wymiękli Sobieski, Kopernik, Skłodowska
Sobieski, Copernicus, Skłodowska have weakened
Tu jesteś u panny psychozy mocarnej
Here you are with Ms. Arrogant Psychosis
Tu spiski jak grzyby się sypią dokoła
Here conspiracies multiply like mushrooms
Nie pękasz tu jednak
But you don't break down here
Tu jednak genialnie
Here, however, brilliantly
Z tych prochów genialnych
From these brilliant ashes
Ty jesteś żywiołak!
You are a Żywiołak!
Je***ny żywiołak!
Fucking Żywiołak!
Tu loża szyderców
Here is a lodge of mockers
Jak wiedźmy, upiory
Like witches, vampires
Z przekorą morderców
With the spite of murderers
Jak twarz ignorancka
Like an ignorant face
Kwiat młodej bohemy
The flower of young bohemia
Jęczenia jełopów
The groans of idiots
Wydumane ściemy!
Far-fetched tales!
Co robię na tronie psychozy mocarnej
What am I doing on the throne of arrogant psychosis
Przesiąkam zapachem tej ziemii genialnej
I absorb the scent of this genius earth
Dławię jęki, kwęki hien
I choke on the moans and squeaks of hyenas
Jełopów cienia
Idiots' shadow
W tych jękach się tarzam
I wallow in these moans
Taka moja ziemia!
Such is my earth!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.