Paroles et traduction Žanamari feat. Joshua Macks - Licemjeri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samo
da
te
ostavim
Только
бы
тебя
оставить,
Samo
da
ti
kažem
gotovo
je
Только
бы
сказать
тебе,
что
все
кончено.
Samo
da
te
prebolim
Только
бы
тебя
забыть,
Samo
da
vratim
srce
svoje
Только
бы
вернуть
свое
сердце.
Samo
još
jednom
da
ti
vidim
lice
Только
бы
еще
раз
увидеть
твое
лицо,
Milijun
puta
vratim
ti
se
Миллион
раз
я
к
тебе
возвращаюсь.
Ti
i
ja
na
ovom
svijetu
kao
prave
neznalice
Ты
и
я
в
этом
мире,
как
настоящие
невежды,
Vratimo
se
jedno
drugom
k'o
dio
iste
slagalice
Возвращаемся
друг
к
другу,
как
части
одной
головоломки.
Ti
i
ja
u
duetu
k'o
dvije
ptice
rugalice
Ты
и
я
в
дуэте,
как
две
птицы-пересмешницы,
Pljujemo
po
ljubavi
Плюем
на
любовь,
Licemjeri
bez
granice
Лицемеры
без
границ.
Kako
da
se
naučim
Как
мне
научиться,
Da
više
nismo
nas
dvoje
Что
нас
больше
нет,
Kako
da
te
prebolim
Как
тебя
забыть,
Kad
još
mirišeš
na
moje
Когда
ты
все
еще
пахнешь
мной.
Samo
još
jednom
da
ti
vidim
lice
Только
бы
еще
раз
увидеть
твое
лицо,
Milijun
puta
vratim
ti
se
Миллион
раз
я
к
тебе
возвращаюсь.
Ti
i
ja
na
ovom
svijetu
kao
prave
neznalice
Ты
и
я
в
этом
мире,
как
настоящие
невежды,
Vratimo
se
jedno
drugom
k'o
dio
iste
slagalice
Возвращаемся
друг
к
другу,
как
части
одной
головоломки.
Ti
i
ja
u
duetu
k'o
dvije
ptice
rugalice
Ты
и
я
в
дуэте,
как
две
птицы-пересмешницы,
Pljujemo
po
ljubavi
Плюем
на
любовь,
Licemjeri
bez
granice
Лицемеры
без
границ.
Samo
da
te
ostavim,
kao
sutra
ću,
nema
problema
Только
бы
тебя
оставить,
как
завтра
сделаю,
без
проблем.
Svaki
put
kad
vidim
te,
u
srcu
ljubav,
u
glavi
dilema
Каждый
раз,
когда
вижу
тебя,
в
сердце
любовь,
в
голове
дилемма.
Tvoje
riječi,
vrline
i
mane
uvijek
pamtim,
sve
je
tu
Твои
слова,
достоинства
и
недостатки
всегда
помню,
все
здесь.
Bacam
stvari,
plačem
u
snu
Разбрасываю
вещи,
плачу
во
сне,
Zauvijek
te
volim
u
dobru
i
zlu
Навеки
тебя
люблю,
в
добре
и
зле.
Bez
tebe
sve
je
bolje
Без
тебя
все
лучше,
Samo
jako,
glavu
gore
Только
держись,
голову
выше.
Zanemari
što
nam
iza
leđa
pričaju
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят
за
нашей
спиной,
Volim
tvoje
dodire
(crni
leptire)
Люблю
твои
прикосновения
(черные
бабочки),
Ali
me
na
tugu
podsjećaju
Но
они
напоминают
мне
о
грусти.
Oči
u
oči
smo
tu
Глаза
в
глаза
мы
здесь,
A
samo
čuje
se
tišina
А
слышна
только
тишина.
(Na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на)
A
sad
glavno
pitanje
(uuu):
Ne?
Da?
А
теперь
главный
вопрос
(у-у):
Нет?
Да?
Ti
i
ja
na
ovom
svijetu
kao
prave
neznalice
Ты
и
я
в
этом
мире,
как
настоящие
невежды,
Vratimo
se
jedno
drugom
k'o
dio
iste
slagalice
Возвращаемся
друг
к
другу,
как
части
одной
головоломки.
Ti
i
ja
u
duetu
k'o
dvije
ptice
rugalice
Ты
и
я
в
дуэте,
как
две
птицы-пересмешницы,
Pljujemo
po
ljubavi
Плюем
на
любовь,
Licemjeri
bez
granice
Лицемеры
без
границ.
Ti
i
ja
na
ovom
svijetu
kao
prave
neznalice
Ты
и
я
в
этом
мире,
как
настоящие
невежды,
Vratimo
se
jedno
drugom
k'o
dio
iste
slagalice
Возвращаемся
друг
к
другу,
как
части
одной
головоломки.
Ti
i
ja
u
duetu
k'o
dvije
ptice
rugalice
Ты
и
я
в
дуэте,
как
две
птицы-пересмешницы,
Pljujemo
po
ljubavi
Плюем
на
любовь,
Licemjeri
bez
granice
Лицемеры
без
границ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Perčić
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.