Paroles et traduction Ədalət Şükürov - Gecə-Gecə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səhər
oldu
gün
işığı
Наступило
утро,
солнечный
свет
Yuxum
oldu
gecə-gecə
Мне
приснилась
ты
ночью-ночью
Onu
gəzib,
aramışam
Я
искал
тебя,
бродил
Qapı-qapı,
küçə-küçə
От
двери
к
двери,
по
улицам,
по
улицам
Düşünürəm
içə-içə
Думаю,
глубоко
в
душе
Onu
salıb
ürəyimə
Поместив
тебя
в
свое
сердце
Ürəyimi
sıxan
həyat
Жизнь,
сжимающая
мое
сердце
Axı
belə
hara
gedir
Куда
же
она
ведет?
Axırıma
çıxan
həyat
Жизнь,
доводящая
меня
до
предела
Düz
üzümə
baxan
həyat
Жизнь,
смотрящая
мне
прямо
в
лицо
Gizlincə
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
Тайно
посеяла
раздор,
разлучила
нас
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
Отбросила
меня
в
сторону,
тебя
- в
другую
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Так
случилось,
или
я
не
знаю
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Может,
мне
не
суждено
было
встретить
любящую
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Выпьем
же
за
это!
Belədir
həyat,
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
Такова
жизнь,
посеяла
раздор,
разлучила
нас
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
Отбросила
меня
в
сторону,
тебя
- в
другую
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Так
случилось,
или
я
не
знаю
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Может,
мне
не
суждено
было
встретить
любящую
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Выпьем
же
за
это!
Səhər
oldu
gün
işığım
Наступило
утро,
мой
солнечный
свет
Yuxum
oldu
gecə-gecə
Мне
приснилась
ты
ночью-ночью
Onu
gəzib,
aramışam
Я
искал
тебя,
бродил
Qapı-qapı,
küçə-küçə
От
двери
к
двери,
по
улицам,
по
улицам
Düşünürəm
içə-içə
Думаю,
глубоко
в
душе
Onu
salıb
ürəyimə
Поместив
тебя
в
свое
сердце
Ürəyimi
sıxan
həyat
Жизнь,
сжимающая
мое
сердце
Axı
belə
hara
gedir
Куда
же
она
ведет?
Axırıma
çıxan
həyat
Жизнь,
доводящая
меня
до
предела
Düz
üzümə
baxan
həyat
Жизнь,
смотрящая
мне
прямо
в
лицо
Gizlincə
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
Тайно
посеяла
раздор,
разлучила
нас
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
Отбросила
меня
в
сторону,
тебя
- в
другую
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Так
случилось,
или
я
не
знаю
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Может,
мне
не
суждено
было
встретить
любящую
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Выпьем
же
за
это!
Belədir
həyat,
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
Такова
жизнь,
посеяла
раздор,
разлучила
нас
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
Отбросила
меня
в
сторону,
тебя
- в
другую
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Так
случилось,
или
я
не
знаю
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Может,
мне
не
суждено
было
встретить
любящую
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Выпьем
же
за
это!
Belədir
həyat,
aranı
vurub,
bizi
ayırıb
Такова
жизнь,
посеяла
раздор,
разлучила
нас
Məni
bir
yana
çəkib
atıb,
o
birini
bir
tərəfə
Отбросила
меня
в
сторону,
тебя
- в
другую
Ya
belə
olub,
ya
da
nə
bilim
Так
случилось,
или
я
не
знаю
Mənə,
bəlkə
də,
düşməyib
hansısa
sevən
ərəfə
Может,
мне
не
суждено
было
встретить
любящую
Götürün
içək
bunu
şərəfə
Выпьем
же
за
это!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baba Qədirli, Morteza Pashaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.