Ədalət Şükürov feat. Aygün Bəylər - Nələr Keçdi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ədalət Şükürov feat. Aygün Bəylər - Nələr Keçdi




Nələr Keçdi
Что прошло
Kimləri, kimləri, unutdu dünya kimləri?
Кого, кого, кого забыл этот мир?
qalır hər itən addan?
Что остается от каждого ушедшего имени?
Nələri, nələri unutdu dünya nələri?
Что, что, что забыл этот мир?
Gör nələr çıxıbdır yaddan!
Видишь, что стерлось из памяти!
Kimləri, kimləri, unutdu dünya kimləri?
Кого, кого, кого забыл этот мир?
Küsüb getdi bu həyatdan
Обидевшись, ушел из этой жизни.
Nələri, nələri unutdu dünya nələri?
Что, что, что забыл этот мир?
Yada düşmür heç bircə an
Не вспоминается ни один миг.
Nələr olub bu həyatda?
Что только не было в этой жизни?
Bu gün varsan, sabah yoxsan
Сегодня ты есть, а завтра тебя нет.
Nələr çıxıb yaddan hətta
Что только не стерлось из памяти,
Yadda qalmaq deyil asan
Остаться в ней совсем не просто.
Sən döyün, ürəyim, sən döyün
Бейся, мое сердце, бейся,
Unutma sən bir tarix yazan insanı
Не забывай человека, писавшего историю.
Sən döyün, ürəyim, sən döyün, ürəyim
Бейся, мое сердце, бейся, мое сердце,
Tək unutma ötən hər anı
Только не забывай ни одного прожитого мгновения.
Ürəyim, ürəyim, döyün, dayanma, ürəyim
Сердце мое, сердце мое, бейся, не останавливайся, сердце мое,
Dayanmağa haqqın yoxdur
У тебя нет права останавливаться.
Ürəyim, ürəyim, nələr çəkirsən, ürəyim?
Сердце мое, сердце мое, что ты терпишь, сердце мое?
Əzabın sevincdən çoxdur
Твоей боли больше, чем радости.
Nələr gördün bu həyatda?
Что ты видело в этой жизни?
Nələr keçdi, keçdi nələr?
Что прошло, прошло что?
Yavaş-yavaş çıxır yaddan
Постепенно стираются из памяти
Acı, şirin xatirələr
Горькие, сладкие воспоминания.
Sən döyün, ürəyim, sən döyün
Бейся, мое сердце, бейся,
Unutma sən bir tarix yazan insanı
Не забывай человека, писавшего историю.
Sən döyün, ürəyim, sən döyün, ürəyim
Бейся, мое сердце, бейся, мое сердце,
Tək unutma ötən hər anı
Только не забывай ни одного прожитого мгновения.
Ürəyim, nələr ay, çəkirsən, ürəyim
Сердце мое, что же ты, ах, терпишь, сердце мое?
Kimləri, unutdu dünya kimləri?
Кого, кого забыл этот мир?
Nələri, unutdu dünya nələri?
Что, что забыл этот мир?
Küsüb getdi, ay balam, bu həyatdan
Обидевшись, ушел, ах, дитя мое, из этой жизни.
Aman, aman, ay aman ey!
Ох, ох, ох, ох, эй!
Nələr gördün bu həyatda?
Что ты видело в этой жизни?
Nələr keçdi, keçdi nələr?
Что прошло, прошло что?
Yavaş - yavaş çıxır yaddan
Постепенно стираются из памяти
Acı, şirin xatirələr
Горькие, сладкие воспоминания.
Kimləri, kimləri, unutdu dünya kimləri?
Кого, кого, кого забыл этот мир?
qalır hər itən addan?
Что остается от каждого ушедшего имени?
Nələri, nələri unutdu dünya nələri?
Что, что, что забыл этот мир?
Gör nələr çıxıbdır yaddan!
Видишь, что стерлось из памяти!
Kimləri, kimləri, unutdu dünya kimləri?
Кого, кого, кого забыл этот мир?
Küsüb getdi, bu həyatdan
Обидевшись, ушел из этой жизни.
Nələri, nələri unutdu dünya nələri?
Что, что, что забыл этот мир?
Yada düşmür heç bircə an
Не вспоминается ни один миг.





Writer(s): ədalət şükürov, Ikram əliyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.