Ədalət Şükürov - Gözlər - traduction des paroles en allemand

Gözlər - Ədalət Şükürovtraduction en allemand




Gözlər
Augen
Bir baxışdan qəlbim oldu onların əsiri
Von einem Blick wurde mein Herz ihr Gefangener
Yaşıl gözlər işığında könlüm isindi
Im Licht grüner Augen erwärmte sich meine Seele
Ömrümə bir rahatlıq verdi bahar əsimi
Ein Frühlingshauch brachte Ruhe in mein Leben
Bir baxım o gözlərə mənim bəsimdir
Lass mich noch einmal in diese Augen blicken, das genügt mir
Aləmə işıq bəxş edir
Sie schenken der Welt Licht
Mənim payım haradadır?
Wo ist mein Anteil daran?
Yer üzünü dolandım mən
Ich habe die ganze Welt durchwandert
Onun tayı haradadır?
Wo ist ihresgleichen?
Sındı birdən o baxışdan ürəyimin aynası
Plötzlich zerbrach durch diesen Blick der Spiegel meines Herzens
O gözlər, nizə gözlər
Diese Augen, Speeraugen
Gözlər, gözlər, gözlər
Augen, Augen, Augen
Saldı məhəbbət oduna
Warfen mich ins Feuer der Liebe
Gözlər, yaşıl gözlər
Augen, grüne Augen
Bir məni sal yadına
Erinnere dich wieder an mich
Gözlər, gözlər, gözlər
Augen, Augen, Augen
Ağlımı aldı başımdan
Raubten mir den Verstand
Gözlər, gözəl gözlər
Augen, schöne Augen
Amandır, itmə qarşımdan!
Bitte, verschwinde nicht vor mir!
Alovundan o gözlərin içim qalandı
Von der Flamme dieser Augen brannte mein Inneres
İki qəlbin arasına körpü salandır
Sie sind es, die eine Brücke zwischen zwei Herzen bauen
Desəm ki, ondan gözəl gözlər var, yalandır
Wenn ich sage, es gäbe schönere Augen als sie, ist es eine Lüge
O gözlərin işığına gözüm calandı
Mein Blick wurde vom Licht dieser Augen gefesselt
Aləmə işıq bəxş edir
Sie schenken der Welt Licht
Mənim payım haradadır?
Wo ist mein Anteil daran?
Yer üzünü dolandım mən
Ich habe die ganze Welt durchwandert
Onun tayı haradadır?
Wo ist ihresgleichen?
Sındı birdən o baxışdan ürəyimin aynası
Plötzlich zerbrach durch diesen Blick der Spiegel meines Herzens
O gözlər, gözəl gözlər
Diese Augen, schöne Augen
Gözlər, gözlər, gözlər
Augen, Augen, Augen
Saldı məhəbbət oduna
Warfen mich ins Feuer der Liebe
Gözlər, yaşıl gözlər
Augen, grüne Augen
Bir məni sal yadına
Erinnere dich wieder an mich
Gözlər, gözlər, gözlər
Augen, Augen, Augen
Ağlımı aldı başımdan
Raubten mir den Verstand
Gözlər, gözəl gözlər
Augen, schöne Augen
Amandır, itmə qarşımdan!
Bitte, verschwinde nicht vor mir!
Gözlər, gözlər, gözlər
Augen, Augen, Augen
Saldı məhəbbət oduna
Warfen mich ins Feuer der Liebe
Gözlər, yaşıl gözlər
Augen, grüne Augen
Bir məni sal yadına
Erinnere dich wieder an mich
Gözlər, gözlər, gözlər
Augen, Augen, Augen
Ağlımı aldı başımdan
Raubten mir den Verstand
Gözlər, gözəl gözlər
Augen, schöne Augen
Amandır, itmə qarşımdan!
Bitte, verschwinde nicht vor mir!
Gözlər, gözlər, gözlər
Augen, Augen, Augen
Saldı məhəbbət oduna
Warfen mich ins Feuer der Liebe
Gözlər, yaşıl gözlər
Augen, grüne Augen
Bir məni sal yadına
Erinnere dich wieder an mich
Gözlər, gözlər, gözlər
Augen, Augen, Augen
Ağlımı aldı başımdan
Raubten mir den Verstand
Gözlər, gözəl gözlər
Augen, schöne Augen
Amandır, itmə qarşımdan!
Bitte, verschwinde nicht vor mir!





Writer(s): ərəb Xalq Mahnısı, Ikram əliyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.