Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəlmədi O (2024)
Она не пришла (2024)
O
gedəndən
bəri
baxıram
yollara
С
тех
пор,
как
она
ушла,
я
смотрю
на
дороги,
Kaş
o
yollar
onu
yenidən
qaytara
Если
бы
эти
дороги
могли
вернуть
её
обратно.
O
düşünməz
ki
heç,
yarı
onsuz
ölə
Она
и
не
думает,
что
её
половинка
без
неё
умрёт,
Mən
isə
gözlədim,
ümid
etdim,
gələ
А
я
всё
ждал,
надеялся,
что
она
придёт.
Gəlmədi
o,
gəlmədi
o
Она
не
пришла,
она
не
пришла,
Mənim
nələr
çəkdiyimi
bilmədi
o
Она
не
знает,
через
что
я
прошёл.
Gəlmədi
o,
gəlmədi
o
Она
не
пришла,
она
не
пришла,
Mənim
nələr
çəkdiyimi
bilmədi
o
Она
не
знает,
через
что
я
прошёл.
Mən
onun,
illərdir
ki,
həsrətindəyəm
Я
годами
тоскую
по
ней,
Anlamır,
onsuz
nə
qədər
çətindəyəm
Она
не
понимает,
как
мне
тяжело
без
неё.
Hadisələr
tez
dəyişərkən
yerini
Всё
так
быстро
меняется,
Mən
yenə
əvvəlki
görüş
yerindəyəm
А
я
всё
ещё
на
том
же
месте
нашей
встречи.
Gəlmədi,
gəlmədi
o
Она
не
пришла,
не
пришла,
Mənim
nələr
çəkdiyimi
bilmədi
o
Она
не
знает,
через
что
я
прошёл.
Gəlmədi
o,
gəlmədi
o
Она
не
пришла,
она
не
пришла,
Mənim
nələr
çəkdiyimi
bilmədi
o
Она
не
знает,
через
что
я
прошёл.
Yenə
mən
qatmışam
gecəmi
gündüzə
Я
снова
превратил
ночь
в
день,
Gəzirəm
hər
yeri,
o
görünmür
gözə
Ищу
её
везде,
но
её
нигде
не
видно.
Neçə
vaxtdır,
ondan
nə
soraq
var,
nə
səs
Сколько
времени
прошло,
ни
слуху
ни
духу,
Demişdi,
gələrəm,
görən,
nə
oldu
bəs?
Она
обещала
вернуться,
интересно,
что
же
случилось?
Gəlmədi
o,
gəlmədi
o
Она
не
пришла,
она
не
пришла,
Mənim
nələr
çəkdiyimi
bilmədi
o
Она
не
знает,
через
что
я
прошёл.
Gəlmədi
o,
gəlmədi
o
Она
не
пришла,
она
не
пришла,
Mənim
nələr
çəkdiyimi
bilmədi
o
Она
не
знает,
через
что
я
прошёл.
Gəlmədi
o,
gəlmədi
o
Она
не
пришла,
она
не
пришла,
Mənim
nələr
çəkdiyimi
bilmədi
o
Она
не
знает,
через
что
я
прошёл.
Gəlmədi
o,
gəlmədi
o
Она
не
пришла,
она
не
пришла,
Nələr
çəkdiyimi
bilmədi
o
Она
не
знает,
через
что
я
прошёл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muboraksho Mirzoshoyev, Suleyman Niftəliyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.