Ədalət Şükürov - Gəlmədi O (2024) - traduction des paroles en russe




Gəlmədi O (2024)
Она не пришла (2024)
O gedəndən bəri baxıram yollara
С тех пор, как она ушла, я смотрю на дороги,
Kaş o yollar onu yenidən qaytara
Если бы эти дороги могли вернуть её обратно.
O düşünməz ki heç, yarı onsuz ölə
Она и не думает, что её половинка без неё умрёт,
Mən isə gözlədim, ümid etdim, gələ
А я всё ждал, надеялся, что она придёт.
Gəlmədi o, gəlmədi o
Она не пришла, она не пришла,
Mənim nələr çəkdiyimi bilmədi o
Она не знает, через что я прошёл.
Gəlmədi o, gəlmədi o
Она не пришла, она не пришла,
Mənim nələr çəkdiyimi bilmədi o
Она не знает, через что я прошёл.
Mən onun, illərdir ki, həsrətindəyəm
Я годами тоскую по ней,
Anlamır, onsuz qədər çətindəyəm
Она не понимает, как мне тяжело без неё.
Hadisələr tez dəyişərkən yerini
Всё так быстро меняется,
Mən yenə əvvəlki görüş yerindəyəm
А я всё ещё на том же месте нашей встречи.
Gəlmədi, gəlmədi o
Она не пришла, не пришла,
Mənim nələr çəkdiyimi bilmədi o
Она не знает, через что я прошёл.
Gəlmədi o, gəlmədi o
Она не пришла, она не пришла,
Mənim nələr çəkdiyimi bilmədi o
Она не знает, через что я прошёл.
Yenə mən qatmışam gecəmi gündüzə
Я снова превратил ночь в день,
Gəzirəm hər yeri, o görünmür gözə
Ищу её везде, но её нигде не видно.
Neçə vaxtdır, ondan soraq var, səs
Сколько времени прошло, ни слуху ни духу,
Demişdi, gələrəm, görən, oldu bəs?
Она обещала вернуться, интересно, что же случилось?
Gəlmədi o, gəlmədi o
Она не пришла, она не пришла,
Mənim nələr çəkdiyimi bilmədi o
Она не знает, через что я прошёл.
Gəlmədi o, gəlmədi o
Она не пришла, она не пришла,
Mənim nələr çəkdiyimi bilmədi o
Она не знает, через что я прошёл.
Gəlmədi o, gəlmədi o
Она не пришла, она не пришла,
Mənim nələr çəkdiyimi bilmədi o
Она не знает, через что я прошёл.
Gəlmədi o, gəlmədi o
Она не пришла, она не пришла,
Nələr çəkdiyimi bilmədi o
Она не знает, через что я прошёл.





Writer(s): Muboraksho Mirzoshoyev, Suleyman Niftəliyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.