Ədalət Şükürov - Məni Bu Qədərmi Sevdin - traduction des paroles en allemand




Məni Bu Qədərmi Sevdin
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Sənin ipək saçlarından, əsirgədin, tel istədim
Ich bat um eine Strähne deines Seidenhaars, du hast sie mir vorenthalten.
Aşıq ölüm hasarından qıymadın, bir gül istədim
Ich bat um eine Rose vom Gartenzaun, du gönntest sie mir nicht.
Gülüşünə qurban oldum, gülüb onu yelə verdin
Deinem Lächeln war ich verfallen, du lachtest und warfst es in den Wind.
Yerişinə heyran oldum, mənə tərəf yerimədin
Deinen Gang bewunderte ich, du kamst nicht auf mich zu.
Gülüşünə qurban oldum, gülüb onu yelə verdin
Deinem Lächeln war ich verfallen, du lachtest und warfst es in den Wind.
Yerişinə heyran oldum, mənə tərəf yerimədin
Deinen Gang bewunderte ich, du kamst nicht auf mich zu.
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Mən səni hədərmi sevdim?
Habe ich dich etwa vergeblich geliebt?
Ömrümə yetərmi sevgin?
Reicht deine Liebe für mein Leben?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Mən səni hədərmi sevdim?
Habe ich dich etwa vergeblich geliebt?
Ömrümə yetərmi sevgin?
Reicht deine Liebe für mein Leben?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Gəldin ürək bağıranda, gəldin saçım ağaranda
Du kamst, als mein Herz schrie, du kamst, als mein Haar ergraute.
Xəyalın harada gəzirdi, yar, mən sənə yalvaranda?
Wo waren deine Gedanken, Liebste, als ich dich anflehte?
Haradaydın ki darıxmadın, kimləri sən oda yaxmadın?
Wo warst du, dass du keine Sehnsucht hattest? Wen hast du nicht ins Feuer gestürzt?
Bircə yol dönüb baxmadın gözünü sel aparanda
Nicht ein einziges Mal drehtest du dich um und sahst hin, als meine Augen von Tränenströmen überflutet waren.
Haradaydın ki darıxmadın, kimləri sən oda yaxmadın?
Wo warst du, dass du keine Sehnsucht hattest? Wen hast du nicht ins Feuer gestürzt?
Bircə dönüb mənə baxmadın gözünü sel aparanda
Nicht ein einziges Mal drehtest du dich um und sahst mich an, als meine Augen von Tränenströmen überflutet waren.
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Mən səni hədərmi sevdim?
Habe ich dich etwa vergeblich geliebt?
Ömrümə yetərmi sevgin?
Reicht deine Liebe für mein Leben?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Mən səni hədərmi sevdim?
Habe ich dich etwa vergeblich geliebt?
Ömrümə yetərmi sevgin?
Reicht deine Liebe für mein Leben?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Mən səni hədərmi sevdim?
Habe ich dich etwa vergeblich geliebt?
Ömrümə yetərmi sevgin?
Reicht deine Liebe für mein Leben?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Mən səni hədərmi sevdim?
Habe ich dich etwa vergeblich geliebt?
Ömrümə yetərmi sevgin?
Reicht deine Liebe für mein Leben?
Məni bu qədərmi sevdin?
Hast du mich nur so sehr geliebt?





Writer(s): ədalət şükürov, Imruzə Hüseynova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.