Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Məni Bu Qədərmi Sevdin
Hast du mich nur so sehr geliebt?
Sənin
ipək
saçlarından,
əsirgədin,
tel
istədim
Ich
bat
um
eine
Strähne
deines
Seidenhaars,
du
hast
sie
mir
vorenthalten.
Aşıq
ölüm
hasarından
qıymadın,
bir
gül
istədim
Ich
bat
um
eine
Rose
vom
Gartenzaun,
du
gönntest
sie
mir
nicht.
Gülüşünə
qurban
oldum,
gülüb
onu
yelə
verdin
Deinem
Lächeln
war
ich
verfallen,
du
lachtest
und
warfst
es
in
den
Wind.
Yerişinə
heyran
oldum,
mənə
tərəf
yerimədin
Deinen
Gang
bewunderte
ich,
du
kamst
nicht
auf
mich
zu.
Gülüşünə
qurban
oldum,
gülüb
onu
yelə
verdin
Deinem
Lächeln
war
ich
verfallen,
du
lachtest
und
warfst
es
in
den
Wind.
Yerişinə
heyran
oldum,
mənə
tərəf
yerimədin
Deinen
Gang
bewunderte
ich,
du
kamst
nicht
auf
mich
zu.
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Mən
səni
hədərmi
sevdim?
Habe
ich
dich
etwa
vergeblich
geliebt?
Ömrümə
yetərmi
sevgin?
Reicht
deine
Liebe
für
mein
Leben?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Mən
səni
hədərmi
sevdim?
Habe
ich
dich
etwa
vergeblich
geliebt?
Ömrümə
yetərmi
sevgin?
Reicht
deine
Liebe
für
mein
Leben?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Gəldin
ürək
bağıranda,
gəldin
saçım
ağaranda
Du
kamst,
als
mein
Herz
schrie,
du
kamst,
als
mein
Haar
ergraute.
Xəyalın
harada
gəzirdi,
yar,
mən
sənə
yalvaranda?
Wo
waren
deine
Gedanken,
Liebste,
als
ich
dich
anflehte?
Haradaydın
ki
darıxmadın,
kimləri
sən
oda
yaxmadın?
Wo
warst
du,
dass
du
keine
Sehnsucht
hattest?
Wen
hast
du
nicht
ins
Feuer
gestürzt?
Bircə
yol
dönüb
baxmadın
gözünü
sel
aparanda
Nicht
ein
einziges
Mal
drehtest
du
dich
um
und
sahst
hin,
als
meine
Augen
von
Tränenströmen
überflutet
waren.
Haradaydın
ki
darıxmadın,
kimləri
sən
oda
yaxmadın?
Wo
warst
du,
dass
du
keine
Sehnsucht
hattest?
Wen
hast
du
nicht
ins
Feuer
gestürzt?
Bircə
dönüb
mənə
baxmadın
gözünü
sel
aparanda
Nicht
ein
einziges
Mal
drehtest
du
dich
um
und
sahst
mich
an,
als
meine
Augen
von
Tränenströmen
überflutet
waren.
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Mən
səni
hədərmi
sevdim?
Habe
ich
dich
etwa
vergeblich
geliebt?
Ömrümə
yetərmi
sevgin?
Reicht
deine
Liebe
für
mein
Leben?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Mən
səni
hədərmi
sevdim?
Habe
ich
dich
etwa
vergeblich
geliebt?
Ömrümə
yetərmi
sevgin?
Reicht
deine
Liebe
für
mein
Leben?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Mən
səni
hədərmi
sevdim?
Habe
ich
dich
etwa
vergeblich
geliebt?
Ömrümə
yetərmi
sevgin?
Reicht
deine
Liebe
für
mein
Leben?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Mən
səni
hədərmi
sevdim?
Habe
ich
dich
etwa
vergeblich
geliebt?
Ömrümə
yetərmi
sevgin?
Reicht
deine
Liebe
für
mein
Leben?
Məni
bu
qədərmi
sevdin?
Hast
du
mich
nur
so
sehr
geliebt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ədalət şükürov, Imruzə Hüseynova
Album
İtirdim
date de sortie
15-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.