Paroles et traduction Ưng Hoàng Phúc - Nỗi Nhớ Nơi Con Tim Mồ Côi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nỗi Nhớ Nơi Con Tim Mồ Côi
Тоска в осиротевшем сердце
Bao
hẹn
thề
giờ
người
đã
quên
hết
Все
клятвы
ты
позабыла,
Cất
bước
quay
lưng
ra
đi
không
nói
câu
tạ
từ
Ушла,
не
прощаясь,
развернувшись
спиной.
Bỏ
lại
tôi
một
mình
giữa
đêm
vắng
Оставила
меня
одного
посреди
пустой
ночи,
Lòng
nghe
cô
đơn
lạnh
giá
И
холод
одиночества
сжал
мне
сердце.
Tôi
lê
bước
chân
qua
lối
yêu
ngày
nào
Брожу
по
знакомым
улицам
нашей
любви,
Đi
trong
khói
sương
ôm
nỗi
nhớ
nơi
con
tim
mồ
côi
Сквозь
туман
бреду,
храня
тоску
в
осиротевшем
сердце.
Bao
mộng
mơ
ngày
nào
đã
tan
vỡ
Все
наши
мечты
разбиты,
Những
lúc
đêm
đông
cô
đơn
ta
nghe
lòng
đang
khóc
thầm
Холодными
ночами
я
слушаю,
как
плачет
моя
душа.
Ôm
niềm
đau
đành
lòng
với
duyên
kiếp
С
болью
в
сердце
смирился
я
с
судьбой,
Nhìn
em
bên
người
yêu
mới
Видя
тебя
с
другим.
Nghe
tim
nhói
đau
khi
thấy
em
gượng
cười
Сердце
пронзает
боль,
когда
вижу
твою
вымученную
улыбку,
Chào
tôi
sao
quá
bâng
quơ
Ты
приветствуешь
меня
так
равнодушно,
Như
chưa
hề
quen
Словно
мы
не
знакомы.
Lắng
nghe
giọt
buồn
từng
đêm
đến
vỗ
giấc
con
tim
Слушаю,
как
капли
печали
каждую
ночь
баюкают
мое
сердце,
Khóc
cho
cuộc
tình
giờ
đây
đã
mãi
mãi
bay
xa
Оплакивая
нашу
любовь,
которая
ушла
навсегда.
Chỉ
còn
ta
lẻ
loi
trong
màn
đêm
lạnh
lùng
băng
giá
Остался
лишь
я,
одинокий,
в
холодной,
ледяной
ночи.
Từng
con
sóng
đang
xô
cuộc
đời
tôi
về
đâu?
Куда
волны
несут
мою
жизнь?
Xa
người
tôi
yêu,
bỏ
lại
bờ
bến
tan
dần
nơi
cuối
trời
Вдали
от
тебя,
любимая,
оставляя
позади
исчезающий
берег.
Dù
bao
năm
tháng
phai
màu
yêu
dấu
Сколько
бы
лет
ни
прошло,
любовь
не
померкнет.
Từng
đêm
trắng
cô
đơn
một
mình
tôi
mong
nhớ
Бессонными
ночами
я
тоскую
по
тебе,
Nghe
mưa
mãi
rơi
ngoài
hiên
Слушая,
как
дождь
стучит
по
крыше.
Dù
vẫn
biết
em
không
quay
về
Пусть
ты
не
вернешься,
Nhưng
vẫn
chờ
mong
Я
все
равно
буду
ждать.
Bao
hẹn
thề
giờ
người
đã
quên
hết
Все
клятвы
ты
позабыла,
Cất
bước
quay
lưng
ra
đi
không
nói
câu
tạ
từ
Ушла,
не
прощаясь,
развернувшись
спиной.
Bỏ
lại
tôi
một
mình
giữa
đêm
vắng
Оставила
меня
одного
посреди
пустой
ночи,
Lòng
nghe
cô
đơn
lạnh
giá
И
холод
одиночества
сжал
мне
сердце.
Tôi
lê
bước
chân
qua
lối
yêu
ngày
nào
Брожу
по
знакомым
улицам
нашей
любви,
Đi
trong
khói
sương
ôm
nỗi
nhớ
nơi
con
tim
mồ
côi
Сквозь
туман
бреду,
храня
тоску
в
осиротевшем
сердце.
Bao
mộng
mơ
ngày
nào
đã
tan
vỡ
Все
наши
мечты
разбиты,
Những
lúc
đêm
đông
cô
đơn
ta
nghe
lòng
đang
khóc
thầm
Холодными
ночами
я
слушаю,
как
плачет
моя
душа.
Ôm
niềm
đau
đành
lòng
với
duyên
kiếp
С
болью
в
сердце
смирился
я
с
судьбой,
Nhìn
em
bên
người
yêu
mới
Видя
тебя
с
другим.
Nghe
tim
nhói
đau
khi
thấy
em
gượng
cười
Сердце
пронзает
боль,
когда
вижу
твою
вымученную
улыбку,
Chào
tôi
sao
quá
bâng
quơ
Ты
приветствуешь
меня
так
равнодушно,
Như
chưa
hề
quen
Словно
мы
не
знакомы.
Lắng
nghe
giọt
buồn
từng
đêm
đến
vỗ
giấc
con
tim
Слушаю,
как
капли
печали
каждую
ночь
баюкают
мое
сердце,
Khóc
cho
cuộc
tình
giờ
đây
đã
mãi
mãi
bay
xa
Оплакивая
нашу
любовь,
которая
ушла
навсегда.
Chỉ
còn
ta
lẻ
loi
trong
màn
đêm
lạnh
lùng
băng
giá
Остался
лишь
я,
одинокий,
в
холодной,
ледяной
ночи.
Từng
con
sóng
đang
xô
cuộc
đời
tôi
về
đâu?
Куда
волны
несут
мою
жизнь?
Xa
người
tôi
yêu,
bỏ
lại
bờ
bến
tan
dần
nơi
cuối
trời
Вдали
от
тебя,
любимая,
оставляя
позади
исчезающий
берег.
Dù
bao
năm
tháng
phai
màu
yêu
dấu
Сколько
бы
лет
ни
прошло,
любовь
не
померкнет.
Từng
đêm
trắng
cô
đơn
một
mình
tôi
mong
nhớ
Бессонными
ночами
я
тоскую
по
тебе,
Nghe
mưa
mãi
rơi
ngoài
hiên
Слушая,
как
дождь
стучит
по
крыше.
Dù
vẫn
biết
em
không
quay
về
Пусть
ты
не
вернешься,
Nhưng
vẫn
chờ
mong
Я
все
равно
буду
ждать.
Lắng
nghe
giọt
buồn
từng
đêm
đến
vỗ
giấc
con
tim
Слушаю,
как
капли
печали
каждую
ночь
баюкают
мое
сердце,
Khóc
cho
cuộc
tình
giờ
đây
đã
mãi
mãi
bay
xa
Оплакивая
нашу
любовь,
которая
ушла
навсегда.
Chỉ
còn
ta
lẻ
loi
trong
màn
đêm
lạnh
lùng
băng
giá
Остался
лишь
я,
одинокий,
в
холодной,
ледяной
ночи.
Từng
con
sóng
đang
xô
cuộc
đời
tôi
về
đâu?
Куда
волны
несут
мою
жизнь?
Xa
người
tôi
yêu,
bỏ
lại
bờ
bến
tan
dần
nơi
cuối
trời
Вдали
от
тебя,
любимая,
оставляя
позади
исчезающий
берег.
Dù
bao
năm
tháng
phai
màu
yêu
dấu
Сколько
бы
лет
ни
прошло,
любовь
не
померкнет.
Từng
đêm
trắng
cô
đơn
một
mình
tôi
mong
nhớ
Бессонными
ночами
я
тоскую
по
тебе,
Nghe
mưa
mãi
rơi
ngoài
hiên
Слушая,
как
дождь
стучит
по
крыше.
Dù
vẫn
biết
em
không
quay
về
Пусть
ты
не
вернешься,
Nhưng
vẫn
chờ
mong
Я
все
равно
буду
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhnguyen Hoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.