Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μια
φωτιά
στα
μάτια
μου,
Ein
Feuer
in
meinen
Augen,
Πόδια
γυμνά
στη
στάχτη,
Nackte
Füße
in
der
Asche,
Χάρισα
τα
κομμάτια
μου
Meine
Stücke
habe
ich
geschenkt
Στη
μοίρας
μου
τ'
αδράχτι.
Der
Spindel
meines
Schicksals.
Ένας
χορός
απ'
τα
βάθη
του
χρόνου
Ein
Tanz
aus
den
Tiefen
der
Zeit
Για
τις
χαρές
που
τη
λύπη
ανταμώνουν,
Für
die
Freuden,
die
der
Trauer
begegnen,
Ένας
ρυθμός
δυναμώνει
εντός
μου
Ein
Rhythmus
wird
stärker
in
mir
Για
να
ξορκίσει
το
μάταιο
του
κόσμου.
Um
die
Vergeblichkeit
der
Welt
zu
bannen.
Ένας
χορός
με
τα
χέρια
μου
πάνω,
Ein
Tanz
mit
meinen
Händen
nach
oben,
Το
παραπέρα
από
μένα
να
φτάνω,
Um
über
mich
hinaus
zu
gelangen,
Χέρια
ψηλά,
τον
Θεό
μου
να
πιάνω,
Hände
hoch,
um
meinen
Gott
zu
berühren,
Όσα
φοβάμαι
δικά
μου
να
κάνω.
Um
das,
was
ich
fürchte,
zu
meinem
zu
machen.
Θα
πατώ
γερά
στη
γη
Ich
werde
fest
auf
der
Erde
stehen
Μα
θα
κοιτάω
τ'
αστέρια
Aber
ich
werde
zu
den
Sternen
schauen
Κι
ο
χορός
θα
μ'
οδηγεί
Und
der
Tanz
wird
mich
führen
Σε
απάτητα
λημέρια.
Zu
unbetretenen
Gefilden.
Ένας
χορός
απ'
τα
βάθη
του
χρόνου
Ein
Tanz
aus
den
Tiefen
der
Zeit
Για
τις
χαρές
που
τη
λύπη
ανταμώνουν,
Für
die
Freuden,
die
der
Trauer
begegnen,
Ένας
ρυθμός
δυναμώνει
εντός
μου
Ein
Rhythmus
wird
stärker
in
mir
Για
να
ξορκίσει
το
μάταιο
του
κόσμου.
Um
die
Vergeblichkeit
der
Welt
zu
bannen.
Ένας
χορός
με
τα
χέρια
μου
πάνω,
Ein
Tanz
mit
meinen
Händen
nach
oben,
Το
παραπέρα
από
μένα
να
φτάνω,
Um
über
mich
hinaus
zu
gelangen,
Χέρια
ψηλά,
τον
Θεό
μου
να
πιάνω,
Hände
hoch,
um
meinen
Gott
zu
berühren,
Όσα
φοβάμαι
δικά
μου
να
κάνω.
Um
das,
was
ich
fürchte,
zu
meinem
zu
machen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Nikos Andipas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.