Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Mistiko Topio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Mistiko Topio




Σαν το παράπονο στη φράση: Εδώ και τώρα
Как и жалоба во фразе: здесь и сейчас
Σαν το σπασμένο φαρμακείο στις δύο η ώρα
Как сломанная аптека в два часа
Σαν το καμένο το γήπεδο, σαν το αμόκ της μηχανής σου
Как сгоревшая смола, как буйство твоей машины.
Μέσα απ' τις βιτρίνας τα θρύψαλα ακούω την ψυχή σου
Сквозь окна я слышу дрожь твоей души.
Κι όπως σ' ένα τοπίο μυστικό, αντικριστά στο κήτος
И, как в тайном пейзаже, лицом к киту
Έτσι μια ευλογία που αγνοώ, με κρατάει στο δικό σου το μήκος
Так что благословение, которое я игнорирую, держит меня на расстоянии от тебя.
Μου 'στειλαν μηνύματα οι βιαστικοί σου οι νάνοι
Ваши поспешные гномы прислали мне сообщения
Απ' το παραλήρημα της χώρας σου που αυξάνει
От безумия вашей страны, которое усиливается
Τρεις και μισή ξημερώματα, σαν διαδήλωση που πήζει
Половина четвертого утра, как застывшая демонстрация
Μαύρο γυαλί δίχως πρόσωπο και ξαφνικά ραγίζει
Черное стекло без грани и внезапно треснувшее
Και στου σκοτωμένου το σφυγμό, στο φλας του ασθενοφόρου
И в пульсе мертвеца, во вспышке скорой помощи
Καθρεφτίζει κάτι απ' την ηχώ του Θεού στο βυθό του Εωσφόρου
Это отражает что-то вроде эха Бога на дне Люцифера
Οι ρυθμοί μου λύσσαξαν μα δεν κρατούν τον ήχο
Мои ритмы сумасшедшие, но они не выдерживают звука
Της μοναξιάς σου όταν κλαις και χτυπάς τον τοίχο
О твоем одиночестве, когда ты плачешь и бьешься о стену.
Μες της αυγής το μισόφωτο σβήνω μίλια γραμμένης ύλης
В рассветном Полумраке я гаслю мили написанного материала
Να βρεις τη σελίδα κατάλευκη να μπεις και ν' ανατείλεις
Чтобы найти страницу белого цвета, чтобы войти и подняться
Μ' ένα παρανάλωμα παντού, στη Θεϊκή σου αλήθεια
С паранойей повсюду, в твоей божественной истине
Σαν φωτογραφία ενός παιδιού που μου λέει: Αναγνώστη βοήθεια
Как фотография ребенка, говорящего мне: Читатель, помоги
Θύρα επτά και Θύρα κάτω απ' τις ερπύστριες
Дверь номер семь и дверь под рельсами
Όλα διαβήκαν απ' τις γλώσσες τις στραγγαλίστριες
Все прошло через языки Душителей
Κι όμως εγώ σ' αφουγκράστηκα σαν λεξούλα ενός αγνώστου
И все же я слушал тебя, как маленькое слово незнакомца.
Κι όχι σαν μέρος του λόγου τους και του δικού τους πόστου
И не как часть их слова и их собственного поста
Για να σ' αγκαλιάσω με καημό και τόσο να σε νιώσω
Чтобы обнять тебя с печалью и так почувствовать тебя
Όσο είναι τοπίο μυστικό τούτο εδώ που ποθώ ν' αποδώσω
До тех пор, пока здесь есть тайный пейзаж, который я жажду изобразить





Writer(s): Dionisis Savopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.