Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Synergeio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Synergeio




Έτυχε κι η σελήνη με πέτυχε
Это случилось, и луна ударила меня
Που 'τρεχα, μ' όση νιότη μου απέτυχε
Куда я бежал, когда моя молодость потерпела неудачу
Στοίχημα μια καρδιά πάει γι' ατύχημα
Бьюсь об заклад, сердце бьется от несчастного случая
Άμα δοθεί και μετά προδοθεί
Если отдали, а потом предали
Στοίχημα στο κενό θα βρεθεί
Ставки на пустоту будут найдены
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
и я пришел со сломанным фонарем
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι αν με φτιάξεις μακάρι
и если ты исправишь меня, я желаю
Έτυχε κι η λαχτάρα με πέτυχε
Это случилось, и тоска охватила меня
Σάββατο, σ' ένα σάλτο που απέτυχε
Суббота, в разгроме, который провалился
Σάββατο, με μια enduro στ' αδιάβατο
Суббота, с эндуро F ' непроходимый
Οροσειρές, για χαρές νοσηρές
Горные хребты, для радости болезненной
Σάββατο, του ανθρώπου οι φθορές
Суббота, о человеческих развращениях
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
и я пришел со сломанным фонарем
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι αν με φτιάξεις μακάρι
и если ты исправишь меня, я желаю
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
и я пришел со сломанным фонарем
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι αν με φτιάξεις μακάρι
и если ты исправишь меня, я желаю
Μα πριν με φτιάξεις και μου τ'αλλάξεις
Но прежде чем ты исправишь меня и изменишь меня
Τ'άσπρα φτερά, τα χτυπημένα,
Белые крылья, избитые,
Μη ζεις για μένα, φίλα μ'απλώς τρυφερά
Не живи ради меня, поцелуй меня просто нежно.
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
и я пришел со сломанным фонарем
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι αν με φτιάξεις μακάρι
и если ты исправишь меня, я желаю
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
и я пришел со сломанным фонарем
Συνεργείο η αγάπη σου
Практикуй свою любовь
κι αν με φτιάξεις μακάρι
и если ты исправишь меня, я желаю






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.