Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Thalassa Giali - traduction des paroles en allemand




Thalassa Giali
Gläsernes Meer
Ν' ανεμίζει στο κατάρτι η ζωή
Lass das Leben am Mast wehen
Να φεγγίζουν όλα τ' άστρα στο πανί
Lass alle Sterne auf dem Segel leuchten
Και να 'χουμε μια θάλασσα γυαλί.
Und lass uns ein gläsernes Meer haben.
Να φουλάρουμε μ' ελπίδες και φιλιά
Lass uns mit Hoffnungen und Küssen auftanken
Να ξεχάσουμε τις πίκρες στη στεριά
Lass uns die Bitternis an Land vergessen
Και να 'ναι καλοτάξιδη η καρδιά.
Und möge das Herz eine gute Reise antreten.
Βάλε πλώρη
Setz Kurs
Γι αυτά που ονειρευτήκαμε
Auf das, wovon wir geträumt haben
Για το αύριο πρόσω ολοταχώς
Volle Kraft voraus auf das Morgen zu
Μια συγγνώμη
Eine Entschuldigung
Και ξαναγεννηθήκαμε
Und wir sind wiedergeboren
Μια αγκαλιά και η αγάπη ωκεανός.
Eine Umarmung, und die Liebe ist ein Ozean.
Βάλε πλώρη
Setz Kurs
Γι αυτά που ονειρευτήκαμε
Auf das, wovon wir geträumt haben
Για το αύριο πρόσω ολοταχώς
Volle Kraft voraus auf das Morgen zu
Μια συγγνώμη
Eine Entschuldigung
Και ξαναγεννηθήκαμε
Und wir sind wiedergeboren
Μια αγκαλιά και η αγάπη ωκεανός.
Eine Umarmung, und die Liebe ist ein Ozean.
Να χαράζει η φαντασία διαδρομές
Lass die Fantasie Routen zeichnen
Να μετράνε για αιώνες οι στιγμές
Lass die Momente für Ewigkeiten zählen
Και να 'ναι καλοκαίρια οι εποχές.
Und lass die Jahreszeiten Sommer sein.
Να σαλπάρει συντροφιά μας
Möge unsere Gemeinschaft mit uns in See stechen
Κι όλη η γη
Und die ganze Erde
Να γλεντάμε με κιθάρες
Lass uns mit Gitarren feiern
Και κρασί
Und Wein
Και να 'ναι πάντα
Und möge immer
Η θάλασσα γυαλί.
Das Meer gläsern sein.
Βάλε πλώρη
Setz Kurs
Γι αυτά που ονειρευτήκαμε
Auf das, wovon wir geträumt haben
Για το αύριο πρόσω ολοταχώς
Volle Kraft voraus auf das Morgen zu
Μια συγγνώμη
Eine Entschuldigung
Και ξαναγεννηθήκαμε
Und wir sind wiedergeboren
Μια αγκαλιά και η αγάπη ωκεανός.
Eine Umarmung, und die Liebe ist ein Ozean.
Βάλε πλώρη
Setz Kurs
Γι αυτά που ονειρευτήκαμε
Auf das, wovon wir geträumt haben
Για το αύριο πρόσω ολοταχώς
Volle Kraft voraus auf das Morgen zu
Μια συγγνώμη
Eine Entschuldigung
Και ξαναγεννηθήκαμε
Und wir sind wiedergeboren
Μια αγκαλιά και η αγάπη ωκεανός.
Eine Umarmung, und die Liebe ist ein Ozean.





Writer(s): Evanthia Reboutsika, Eleni Zioga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.