Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Thalassa Giali
Thalassa Giali
Морское стекло
Ν'
ανεμίζει
στο
κατάρτι
η
ζωή
Пусть
жизнь
реет
на
мачте
флагом,
Να
φεγγίζουν
όλα
τ'
άστρα
στο
πανί
Пусть
все
звезды
сияют
на
парусе,
Και
να
'χουμε
μια
θάλασσα
γυαλί.
И
пусть
море
будет
гладким,
как
стекло.
Να
φουλάρουμε
μ'
ελπίδες
και
φιλιά
Пусть
наполним
паруса
надеждами
и
поцелуями,
Να
ξεχάσουμε
τις
πίκρες
στη
στεριά
Пусть
забудем
все
горести
на
берегу,
Και
να
'ναι
καλοτάξιδη
η
καρδιά.
И
пусть
сердце
будет
готово
к
путешествию.
Βάλε
πλώρη
Подними
паруса,
Γι
αυτά
που
ονειρευτήκαμε
К
тем
мечтам,
что
мы
лелеяли,
Για
το
αύριο
πρόσω
ολοταχώς
К
завтрашнему
дню,
вперед,
на
всех
парусах!
Μια
συγγνώμη
Одно
лишь
"прости",
Και
ξαναγεννηθήκαμε
И
мы
снова
рождены,
Μια
αγκαλιά
και
η
αγάπη
ωκεανός.
Одно
объятие,
и
любовь
- океан.
Βάλε
πλώρη
Подними
паруса,
Γι
αυτά
που
ονειρευτήκαμε
К
тем
мечтам,
что
мы
лелеяли,
Για
το
αύριο
πρόσω
ολοταχώς
К
завтрашнему
дню,
вперед,
на
всех
парусах!
Μια
συγγνώμη
Одно
лишь
"прости",
Και
ξαναγεννηθήκαμε
И
мы
снова
рождены,
Μια
αγκαλιά
και
η
αγάπη
ωκεανός.
Одно
объятие,
и
любовь
- океан.
Να
χαράζει
η
φαντασία
διαδρομές
Пусть
воображение
рисует
маршруты,
Να
μετράνε
για
αιώνες
οι
στιγμές
Пусть
мгновения
длятся
веками,
Και
να
'ναι
καλοκαίρια
οι
εποχές.
И
пусть
всегда
будет
лето.
Να
σαλπάρει
συντροφιά
μας
Пусть
вся
земля
отправится
в
плавание
с
нами,
Να
γλεντάμε
με
κιθάρες
Пусть
мы
веселимся
с
гитарами
Και
να
'ναι
πάντα
И
пусть
море
всегда
Η
θάλασσα
γυαλί.
Будет
гладким,
как
стекло.
Βάλε
πλώρη
Подними
паруса,
Γι
αυτά
που
ονειρευτήκαμε
К
тем
мечтам,
что
мы
лелеяли,
Για
το
αύριο
πρόσω
ολοταχώς
К
завтрашнему
дню,
вперед,
на
всех
парусах!
Μια
συγγνώμη
Одно
лишь
"прости",
Και
ξαναγεννηθήκαμε
И
мы
снова
рождены,
Μια
αγκαλιά
και
η
αγάπη
ωκεανός.
Одно
объятие,
и
любовь
- океан.
Βάλε
πλώρη
Подними
паруса,
Γι
αυτά
που
ονειρευτήκαμε
К
тем
мечтам,
что
мы
лелеяли,
Για
το
αύριο
πρόσω
ολοταχώς
К
завтрашнему
дню,
вперед,
на
всех
парусах!
Μια
συγγνώμη
Одно
лишь
"прости",
Και
ξαναγεννηθήκαμε
И
мы
снова
рождены,
Μια
αγκαλιά
και
η
αγάπη
ωκεανός.
Одно
объятие,
и
любовь
- океан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evanthia Reboutsika, Eleni Zioga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.