Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη & Αντώνης Ρέμος - Σ' αγαπώ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
I
search
for
something
new
to
say,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
that
I
have
not
even
heard
previously
κάτι
να
σε
εντυπωσιάσει,
something
to
impress
you,
στον
αέρα
ένα
σημάδι
σου
να
πιάσει
to
capture
a
sign
of
you
in
the
air
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
I
search
for
something
new
to
say,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ.
that
I
have
not
even
heard
previously.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
I
search
for
something
new
to
say,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
that
I
have
not
even
heard
previously
μα
κολλάω
και
πάλι
σ'
όλα
εκείνα,
but
I
still
get
stuck
in
all
those
things,
που
έλεγε
γελώντας
η
Μελίνα
that
Melina
used
to
say,
laughing
Βρήκα
κάτι
λοιπόν
να
σου
πω,
So
I
found
something
to
tell
you,
που
είναι
πάντα
καινούριο
κι
απλό.
which
is
always
new
and
simple.
σ'
αγαπώ
για
το
τώρα
το
πριν
το
μετά
και
το
πάντα,
I
love
you
for
the
now,
the
before,
the
after,
and
the
always,
η
καρδιά
μου
τρελάθηκε
βαράει
σαν
ξεκούρδιστη
μπάντα.
my
heart
has
gone
mad,
it
beats
like
an
untuned
band.
θα
με
βρεις
το
πρωί
όταν
όλα
τα
φώτα
θα
σβήσουν,
you
will
find
me
in
the
morning
when
all
the
lights
go
out,
θα
'μαι
εδώ,
I
will
be
here,
κι
όλα
πάλι
ξανά
όπως
τελειώνουν
έτσι
θα
αρχίσουν.
and
everything
will
start
again,
just
as
it
ends.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
I
search
for
something
new
to
say,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
that
I
have
not
even
heard
previously
μα
νομίζω
τίποτα
δε
μου
ανήκει,
but
I
think
nothing
belongs
to
me,
τα
κρατάει
καλά
κρυμμένα
η
Αλίκη
Alice
keeps
them
well
hidden
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
I
search
for
something
new
to
say,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
that
I
have
not
even
heard
previously
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
αλλά
I
search
for
something
new
but
τριγυρνώ
συνεχώς
στα
παλιά
I
keep
wandering
in
the
old
με
τη
βάρκα
του
Μάνου
σ'
ένα
κύμα,
with
Manos'
boat
on
a
wave,
το
γαλάζιο
του
Οδυσσέα
σ'
ένα
ποίημα
Odysseus'
blue
in
a
poem
βρήκα
κάτι
λοιπόν
να
σου
πω
So
I
found
something
to
tell
you,
που
είναι
πάντα
καινούργιο
κι
απλό.
which
is
always
new
and
simple.
σ'
αγαπώ
για
το
τώρα
το
πριν
το
μετά
και
το
πάντα,
I
love
you
for
the
now,
the
before,
the
after,
and
the
always,
η
καρδιά
μου
τρελάθηκε
βαράει
σαν
ξεκούρδιστη
μπάντα.
my
heart
has
gone
mad,
it
beats
like
an
untuned
band.
θα
με
βρεις
το
πρωί
όταν
όλα
τα
φώτα
θα
σβήσουν,
you
will
find
me
in
the
morning
when
all
the
lights
go
out,
θα
'μαι
εδώ,
I
will
be
here,
κι
όλα
πάλι
ξανά
όπως
τελειώνουν
έτσι
θ'
αρχίσουν.
and
everything
will
start
again,
just
as
it
ends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.