Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Emeis Oi Dyo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Emeis Oi Dyo




Emeis Oi Dyo
Мы вдвоем
Θα συννεφιάζει πιο συχνά το πρωί
Утром чаще будет хмуриться небо,
Στο παράθυρο η ζωή μια σταλιά
В окне жизнь лишь капля мала,
Από Σεπτέμβρη τα μονά κι οι Ζυγοί
С сентября нечетные числа и Весы,
Κι όλα γύρω γύρω γη, αγκαλιά
И все вокруг земля, в объятиях тепла.
Στο φεγγαράκι χορηγοί
Луне мы щедрые спонсоры.
Εμείς οι δυο πιο δυνατοί
Мы вдвоем сильнее всех,
Εμείς οι δυο ρώτα με τι
Мы вдвоем спроси, в чем секрет,
Εμείς οι δυο τόσο κουτοί
Мы вдвоем такие глупые, и всё ж
Σταθερά
Неизменно
Θα ευχαριστιόμαστε, που γινόμαστε
Радуемся тому, что становимся
Κάτι αντίθετο απ' την απάτη
Противоположностью обману,
Κι αυτό είναι κάτι
И это уже кое-что.
(Ορχηστρικό)
(Музыкальная композиция)
Μετά θα βάλω το καλό μου παλτό
Потом надену своё лучшее пальто,
Κι ό,τι γύρω είναι βαλτό
И всё вокруг, что болото,
Έτσι απλά, μες τα σκουπίδια θα πετώ
Просто так, в мусор отправлю, вот и всё.
Εμείς οι δυο πιο δυνατοί
Мы вдвоем сильнее всех,
Εμείς οι δυο ρώτα με τι
Мы вдвоем спроси, в чем секрет,
Εμείς οι δυο τόσο κουτοί
Мы вдвоем такие глупые, и всё ж
Σταθερά
Неизменно
Θα ευχαριστιόμαστε, που γινόμαστε
Радуемся тому, что становимся
Κάτι αντίθετο απ' την απάτη
Противоположностью обману,
Κι αυτό είναι κάτι
И это уже кое-что.
(Ορχηστρικό)
(Музыкальная композиция)
Θα ευχαριστιόμαστε, που γινόμαστε
Радуемся тому, что становимся
Κάτι αντίθετο
Противоположностью
Κι αυτό είναι κάτι
И это уже кое-что.
Εμείς οι δυο
Мы вдвоем,
Εμείς οι δυο
Мы вдвоем,
Εμείς οι δυο
Мы вдвоем,
Θα ευχαριστιόμαστε, που γινόμαστε
Радуемся тому, что становимся
Κάτι αντίθετο απ' την απάτη
Противоположностью обману,
Κι αυτό είναι κάτι
И это уже кое-что.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.