Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Memory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Memory




Memory
Память
Daylight
Рассвет
See the dew on the sunflower
Вижу росу на подсолнухе
And a rose that is fading
И розу, что увядает.
Roses whither away
Розы вянут,
Like the sunflower
Как подсолнухи.
I yearn to turn my face to the dawn
Я жажду обратить свой лик к заре,
I am waiting for the day
Я жду рассвета.
Midnight
Полночь.
Not a sound from the pavement
Ни звука с тротуара.
Has the moon lost her memory?
Неужели луна потеряла память?
She is smiling alone
Она улыбается,
In the lamplight
Одиноко в свете фонаря.
The withered leaves collect at my feet
У моих ног увядшие листья,
And the wind begins to moan
И ветер начинает стонать.
Memory
Память.
All alone in the moonlight
Совсем одна в лунном свете
I can smile at the old days
Я могу улыбаться, вспоминая былое.
I was beautiful then
Тогда я была красива.
I remember the time I knew what happiness was
Я помню время, когда знала, что такое счастье
Let the memory live again
Пусть память живёт!
Every streetlamp
Каждый уличный фонарь
Seems to beat a fatalistic warning
Как будто бьёт тревогу,
Someone mutters
Кто-то бормочет,
And the streetlamp gutters
А фонарь капает,
And soon it will be morning
И скоро наступит утро.
Daylight
Рассвет.
I must wait for the sunrise
Я должна дождаться восхода солнца,
I must think of a new life
Должна думать о новой жизни
And I musn't give in
И не должна сдаваться.
When the dawn comes
Когда придёт рассвет,
Tonight will be a memory too
Эта ночь станет тоже воспоминанием,
And a new day will begin
И начнётся новый день.
Burnt out ends of smoky days
Выгоревшие окурки прокуренных дней,
The stale cold smell of morning
Затхлый, холодный запах утра.
The streetlamp dies, another night is over
Фонарь гаснет ещё одна ночь позади,
Another day is dawning
Ещё один день наступает.
Touch me
Прикоснись ко мне.
It's so easy to leave me
Так легко оставить меня
All alone with the memory
Одну с воспоминаниями
Of my days in the sun
О моих днях, полных солнца.
If you touch me
Если ты прикоснёшься ко мне,
You'll understand what happiness is
То поймёшь, что такое счастье.
Look
Смотри:
A new day has begun
Новый день начался.





Writer(s): Warryn Campbell, Joi Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.