Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - To Sidero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Την
ώρα
που
σιδέρωνε
As
I
was
ironing
της
ήρθε
πως
ξημέρωνε
I
thought
it
was
almost
dawning,
και
σφύριζε
καράβι.
And
I
heard
a
ship's
whistle
blowing.
Σαν
τότε
που
διαλέγαμε
Like
when
we
used
to
pick
με
ποιον
μπορεί
να
φεύγαμε
Who
we
could
leave
with
στην
πρώτη
αγάπη
σκλάβοι
Slaves
to
our
first
love.
Κι
είχε
ένα
σίδερο
μ'
ατμό
And
I
had
a
steaming
iron
και
λίγο
ιδρώτα
στο
λαιμό
And
a
little
sweat
on
my
neck
Σάββατο
απόγευμα
στην
άκρη
της
κουζίνας.
Saturday
afternoon
on
the
edge
of
the
kitchen.
Γυρνάει
ραντίζει
ένα
γιακά
I
turn
and
sprinkle
a
collar
και
λέει
στον
άντρα
ξαφνικά
And
I
suddenly
tell
my
man
πως
πάει
κι
αυτός
ο
μήνας.
That
this
month
is
over
too.
Την
ώρα
που
σιδέρωνε
As
I
was
ironing
της
ήρθε
πως
ημέρωνε
I
thought
it
was
getting
light,
στα
γόνατα
λιοντάρι.
With
a
lion
on
my
knees.
Διπλώνει
ένα
πουκάμισο
I
fold
a
shirt
κι
ο
γιος
χρονώ
ενάμισο
And
my
son,
a
year
and
a
half
old,
στα
πόδια
της
κουβάρι.
Is
curled
up
at
my
feet.
Κι
είχε
ένα
σίδερο
μ'
ατμό
And
I
had
a
steaming
iron
και
λίγο
ιδρώτα
στο
λαιμό
And
a
little
sweat
on
my
neck
Σάββατο
απόγευμα
στην
άκρη
της
κουζίνας.
Saturday
afternoon
on
the
edge
of
the
kitchen.
Γυρνάει
ραντίζει
ένα
γιακά
I
turn
and
sprinkle
a
collar
και
λέει
στον
άντρα
ξαφνικά
And
I
suddenly
tell
my
man
πως
πάει
κι
αυτός
ο
μήνας.
That
this
month
is
over
too.
Την
ώρα
που
σιδέρωνε
As
I
was
ironing
της
ήρθε
ν'
αφιέρωνε
I
thought
of
dedicating
σε
κάποιον
τη
ζωή
της
My
life
to
someone
Που
ανέβαινε
στη
μάντρα
της
Who
climbed
over
my
wall
και
γνώριζε
τον
άντρα
της
And
knew
my
husband
με
την
αναπνοή
της.
By
the
sound
of
his
breathing.
Κι
είχε
ένα
σίδερο
μ'
ατμό
And
I
had
a
steaming
iron
και
λίγο
ιδρώτα
στο
λαιμό
And
a
little
sweat
on
my
neck
Σάββατο
απόγευμα
στην
άκρη
εκεί
στην
πόρτα.
Saturday
afternoon
on
the
edge
of
the
door.
Μια
πιέτα
δύσκολη
πατά
I
press
my
foot
on
a
difficult
pedal
απ'
τ'
όνειρό
της
σταματά
I
stop
dreaming
κι
ανάβει
όλα
τα
φώτα.
And
I
turn
on
all
the
lights.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelia Nikolakopoulou, Kraounakis Stamatis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.