Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - To Sidero
Την
ώρα
που
σιδέρωνε
Пока
она
гладила
της
ήρθε
πως
ξημέρωνε
до
нее
дошло,
что
наступает
рассвет
και
σφύριζε
καράβι.
и
лодка
засвистела.
Σαν
τότε
που
διαλέγαμε
Как
тогда,
когда
мы
выбирали
με
ποιον
μπορεί
να
φεύγαμε
с
кем
мы
могли
бы
уехать
στην
πρώτη
αγάπη
σκλάβοι
в
первой
любви
рабы
Κι
είχε
ένα
σίδερο
μ'
ατμό
И
у
него
был
паровой
утюг
και
λίγο
ιδρώτα
στο
λαιμό
и
немного
пота
в
горле
Σάββατο
απόγευμα
στην
άκρη
της
κουζίνας.
В
субботу
днем
на
краю
кухни.
Γυρνάει
ραντίζει
ένα
γιακά
Повороты,
окропляющие
воротник
και
λέει
στον
άντρα
ξαφνικά
и
она
вдруг
говорит
парню
πως
πάει
κι
αυτός
ο
μήνας.
как
проходит
этот
месяц?
Την
ώρα
που
σιδέρωνε
Пока
она
гладила
της
ήρθε
πως
ημέρωνε
до
нее
дошло,
что
сейчас
день
στα
γόνατα
λιοντάρι.
на
колени,
лев.
Διπλώνει
ένα
πουκάμισο
Складывает
рубашку
κι
ο
γιος
χρονώ
ενάμισο
и
сын
полутора
лет
στα
πόδια
της
κουβάρι.
у
ног
клубок.
Κι
είχε
ένα
σίδερο
μ'
ατμό
И
у
него
был
паровой
утюг
και
λίγο
ιδρώτα
στο
λαιμό
и
немного
пота
в
горле
Σάββατο
απόγευμα
στην
άκρη
της
κουζίνας.
В
субботу
днем
на
краю
кухни.
Γυρνάει
ραντίζει
ένα
γιακά
Повороты,
окропляющие
воротник
και
λέει
στον
άντρα
ξαφνικά
и
она
вдруг
говорит
парню
πως
πάει
κι
αυτός
ο
μήνας.
как
проходит
этот
месяц?
Την
ώρα
που
σιδέρωνε
Пока
она
гладила
της
ήρθε
ν'
αφιέρωνε
это
пришло
к
ней,
чтобы
посвятить
σε
κάποιον
τη
ζωή
της
для
кого-то
ее
жизнь
Που
ανέβαινε
στη
μάντρα
της
Кто
забрался
на
ее
свалку
και
γνώριζε
τον
άντρα
της
и
она
знала
своего
мужа
με
την
αναπνοή
της.
своим
дыханием.
Κι
είχε
ένα
σίδερο
μ'
ατμό
И
у
него
был
паровой
утюг
και
λίγο
ιδρώτα
στο
λαιμό
и
немного
пота
в
горле
Σάββατο
απόγευμα
στην
άκρη
εκεί
στην
πόρτα.
В
субботу
днем
на
грани,
там,
у
двери.
Μια
πιέτα
δύσκολη
πατά
Подвернуть
трудные
лапы
απ'
τ'
όνειρό
της
σταματά
из
своего
сна
она
останавливается
κι
ανάβει
όλα
τα
φώτα.
и
он
включает
все
огни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelia Nikolakopoulou, Kraounakis Stamatis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.