Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Σ' αγαπώ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищу
что-то
новое
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
чтобы
ни
я,
ни
ты
раньше
не
слышали,
κάτι
να
σε
εντυπωσιάσει,
чтобы
тебя
впечатлить,
στον
αέρα
ένα
σημάδι
σου
να
πιάσει
поймать
в
воздухе
твой
знак,
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищу
что-то
новое
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ.
чтобы
ни
я,
ни
ты
раньше
не
слышали.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищу
что-то
новое
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
чтобы
ни
я,
ни
ты
раньше
не
слышали,
μα
κολλάω
και
πάλι
σ'
όλα
εκείνα,
но
снова
возвращаюсь
к
тому,
που
έλεγε
γελώντας
η
Μελίνα
что
говорила,
смеясь,
Мелина,
Βρήκα
κάτι
λοιπόν
να
σου
πω,
Нашла,
что
тебе
сказать,
που
είναι
πάντα
καινούριο
κι
απλό.
что-то
всегда
новое
и
простое.
σ'
αγαπώ
για
το
τώρα
το
πριν
το
μετά
και
το
πάντα,
люблю
тебя
за
сейчас,
за
прошлое,
за
будущее
и
за
всегда,
η
καρδιά
μου
τρελάθηκε
βαράει
σαν
ξεκούρδιστη
μπάντα.
мое
сердце
сошло
с
ума,
бьется
как
расстроенный
оркестр.
θα
με
βρεις
το
πρωί
όταν
όλα
τα
φώτα
θα
σβήσουν,
ты
найдешь
меня
утром,
когда
все
огни
погаснут,
θα
'μαι
εδώ,
я
буду
здесь,
κι
όλα
πάλι
ξανά
όπως
τελειώνουν
έτσι
θα
αρχίσουν.
и
все
снова,
как
заканчивается,
так
и
начнётся.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищу
что-то
новое
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ
чтобы
ни
я,
ни
ты
раньше
не
слышали,
μα
νομίζω
τίποτα
δε
μου
ανήκει,
но
кажется,
ничто
мне
не
принадлежит,
τα
κρατάει
καλά
κρυμμένα
η
Αλίκη
Алики
хранит
это
в
тайне,
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
να
πω,
Ищу
что-то
новое
сказать,
να
μη
το
'χω
ξανακούσει
ούτε
κι
εγώ.
чтобы
ни
я,
ни
ты
раньше
не
слышали.
Ψάχνω
κάτι
καινούργιο
αλλά
Ищу
что-то
новое,
но
τριγυρνώ
συνεχώς
στα
παλιά
постоянно
брожу
по
старому,
με
τη
βάρκα
του
Μάνου
σ'
ένα
κύμα,
с
лодкой
Маноса
на
волне,
το
γαλάζιο
του
Οδυσσέα
σ'
ένα
ποίημα
синеву
Одиссея
в
стихотворении,
βρήκα
κάτι
λοιπόν
να
σου
πω
нашла,
что
тебе
сказать,
που
είναι
πάντα
καινούργιο
κι
απλό.
что-то
всегда
новое
и
простое.
σ'
αγαπώ
για
το
τώρα
το
πριν
το
μετά
και
το
πάντα,
люблю
тебя
за
сейчас,
за
прошлое,
за
будущее
и
за
всегда,
η
καρδιά
μου
τρελάθηκε
βαράει
σαν
ξεκούρδιστη
μπάντα.
мое
сердце
сошло
с
ума,
бьется
как
расстроенный
оркестр.
θα
με
βρεις
το
πρωί
όταν
όλα
τα
φώτα
θα
σβήσουν,
ты
найдешь
меня
утром,
когда
все
огни
погаснут,
θα
'μαι
εδώ,
я
буду
здесь,
κι
όλα
πάλι
ξανά
όπως
τελειώνουν
έτσι
θ'
αρχίσουν.
и
все
снова,
как
заканчивается,
так
и
начнётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.