Paroles et traduction Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Στο ωραιότερο σημείο
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στο ωραιότερο σημείο
В самом прекрасном месте
Ναι
τη
ζωή
μου
τη
πίστευα
Да,
я
верила
в
свою
жизнь,
πράγματα
έκανα
απίστευτα
делала
невероятные
вещи,
τα
όνειρά
μου
να
δω
ζητάω
прошу
увидеть
мои
мечты.
Ναι
τη
φωνή
μου
τη
πλήγωνα
Да,
я
ранила
свой
голос,
την
ανάσα
μου
κλείδωνα
запирала
свое
дыхание,
βάζω
απόψε
φωτιά
μεσ'τη
καρδιά
сегодня
я
зажигаю
огонь
в
своем
сердце,
μήπως
με
δεις
από
μακριά
может
быть,
ты
увидишь
меня
издалека.
Βρήκα
σ'ευκαιρία
το
αύριο
Я
нашла
в
тебе
завтрашний
день,
πλάι
στο
δικό
σου
παράδεισο
рядом
с
твоим
раем,
στο
ωραιότερο
σημείο
в
самом
прекрасном
месте,
μένουμε
εμείς
οι
δύο
από
σήμερα
мы
останемся
вдвоем
с
сегодняшнего
дня.
Βρήκες
σ'ένα
βράδυ
τα
ίχνη
μου
Ты
нашел
за
одну
ночь
мои
следы,
σ'έβγαλα
να
πάνε
ως
τα
χείλη
μου
я
позволила
им
дойти
до
моих
губ,
έφερες
τα
πράγματά
σου
ты
принес
свои
вещи,
τα
δικά
μου
και
δικά
σου
θα'ναι
τώρα
πια
мои
и
твои
теперь
будут
общими.
Ναι
η
ζωή
μας
δε
λέγεται
Да,
наша
жизнь
не
называется,
απ'τον
έρωτα
καίγεται
она
сгорает
от
любви,
σ'
αγαπώ
με
κλειστά
τα
μάτια
я
люблю
тебя
с
закрытыми
глазами.
Ναι
πήγα
σ'όλα
τα
ρήματα
Да,
я
прошла
все
глаголы,
άνοιξα
νέα
αισθήματα
открыла
новые
чувства,
είναι
ευχάριστα
αυτά
πρώτη
φορά
они
приятны,
это
впервые,
στ'αληθινά
πιο
δυνατά
в
истинных,
более
сильных.
Βρήκα
σ'ευκαιρία
το
αύριο
Я
нашла
в
тебе
завтрашний
день,
πλάι
στο
δικό
σου
παράδεισο
рядом
с
твоим
раем,
στο
ωραιότερο
σημείο
в
самом
прекрасном
месте,
μένουμε
εμείς
οι
δύο
από
σήμερα
мы
останемся
вдвоем
с
сегодняшнего
дня.
Βρήκες
σ'ένα
βράδυ
τα
ίχνη
μου
Ты
нашел
за
одну
ночь
мои
следы,
σ'έβγαλα
να
πάνε
ως
τα
χείλη
μου
я
позволила
им
дойти
до
моих
губ,
έφερες
τα
πράγματά
σου
ты
принес
свои
вещи,
τα
δικά
μου
και
δικά
σου
θα'ναι
τώρα
πια
мои
и
твои
теперь
будут
общими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.