Paroles et traduction Helena Paparizou - Anixani I Ourani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anixani I Ourani
Открылись небеса
Να
του
πείτε
αν
δεν
γυρίσει
να
με
βρεί
Скажите
ему,
если
он
не
вернется,
чтобы
найти
меня,
δεν
θα
χαράξει
ετούτη
η
αυγή
να
του
το
πείτε
не
наступит
этот
рассвет,
скажите
ему,
να
του
πείτε
πως
σαν
το
κύμα
θα
χαθώ
скажите
ему,
что
я
исчезну,
как
волна,
σε
ένα
πέλαγο
ανοιχτό
δεν
θα
με
βρείτε
в
открытом
море,
он
меня
не
найдет.
Λες
και
γίνεται
σεισμός
Как
будто
происходит
землетрясение,
και
η
γη
ανοίγει
и
земля
разверзается,
λες
κι
έρχεται
ο
θάνατος
словно
приходит
смерть
στο
σώμα
και
τυλίγει
и
окутывает
тело,
έτσι
νιώθω
που
χωρίσαμε
так
я
чувствую,
что
мы
расстались,
την
αγάπη
μας
που
σβήσαμε
нашу
любовь,
которую
мы
погасили.
έτσι
νιώθω
που
χωρίσαμε
Так
я
чувствую,
что
мы
расстались,
την
αγάπη
αυτή
που
σβήσαμε
эту
любовь,
которую
мы
погасили.
Ανοίξανε
οι
ουρανοί
και
κλαίνε
Открылись
небеса
и
плачут,
για
τον
εγωϊσμό
μας
όλοι
λένε
все
говорят
о
нашем
эгоизме,
το
άδικο
το
κρίμα
δεν
το
θέλει
ο
Θεός
эту
несправедливость,
этот
грех
не
хочет
Бог,
βάσανο
είναι
ο
έρωτας
καημός
любовь
— мука,
горе.
Λες
και
ξεχρεώνω
της
ζωής
τις
οφειλές
μου
Как
будто
я
расплачиваюсь
с
долгами
жизни,
μ'ένα
δάκρυ
μοναξιά
τί
χρωστάω
πες
μου
с
одинокой
слезой,
что
я
должна,
скажи
мне?
έτσι
νιώθω
που
χωρίσαμε
Так
я
чувствую,
что
мы
расстались,
την
αγάπη
μας
που
σβήσαμε
нашу
любовь,
которую
мы
погасили.
έτσι
νιώθω
που
χωρίσαμε
Так
я
чувствую,
что
мы
расстались,
την
αγάπη
αυτή
που
σβήσαμε
эту
любовь,
которую
мы
погасили.
Ανοίξανε
οι
ουρανοί
και
κλαίνε
Открылись
небеса
и
плачут,
για
τον
εγωϊσμό
μας
όλοι
λένε
все
говорят
о
нашем
эгоизме,
το
άδικο
το
κρίμα
δεν
το
θέλει
ο
Θεός
эту
несправедливость,
этот
грех
не
хочет
Бог,
βάσανο
είναι
ο
έρωτας
καημός
любовь
— мука,
горе.
Να
του
πείτε
αν
δεν
γυρίσει
να
με
βρεί
Скажите
ему,
если
он
не
вернется,
чтобы
найти
меня,
δεν
θα
χαράξει
ετούτη
η
αυγή
να
του
το
πείτε
не
наступит
этот
рассвет,
скажите
ему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Bonatsos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.