Paroles et traduction Helena Paparizou - Kati Skoteino
Κοιτάζω
γύρω
μου
μα
πάλι
στις
σκιές
παραπατάω
Я
смотрю
вокруг
меня
но
снова
в
тени
παραπατάω
Δεν
το
περίμενα
αυτό
σου
λέω
μου
φαίνεται
αστείο
Не
ожидал
я
говорю,
мне
кажется,
смешно
Οι
σκέψεις
μου
δειλιάζουνε
Мои
мысли
δειλιάζουνε
Μα
οι
πράξεις
σου
φωνάζουνε
με
μια
φωνή
αντίο
Но
твои
действия
она
человек
с
голосом,
до
свидания
Από
το
ψέμα
πιο
πολύ
πονάει
μάτια
μου
η
αλήθεια
От
лжи
еще
больнее
глазам,
правда
Γιατί
η
αλήθεια
μάτια
μου
ψεύτικη
ήταν
τελικά
Потому
что
правда
глаза
ложная
была,
наконец,
Θυμάμαι
τότε
που
σχεδιάζαμε
με
άγγελους
ταξίδια
Я
помню,
когда
мы
планировали
с
άγγελους
путешествия
Μα
πως
να
φτάσουμε
ουρανό
τώρα
χωρίς
φτερά
Но,
что,
чтобы
добраться
до
небес
теперь
без
крыльев
Κι
αν
έχεις
κάτι
σκοτεινό
στα
λαμπερά
σου
μάτια
А
если
у
тебя
есть
что-то
темное
в
блестящие
глаза
Κι
αν
έχεις
πέτρα
για
καρδιά
και
όλα
τα
σπας
κομμάτια
А
если
у
тебя
камень
на
сердце,
и
все,
вперед
треки
Κι
αν
έχεις
κάτι
σκοτεινό
στο
λαμπερό
σου
βλέμμα
А
если
у
тебя
есть
что-то
темное
на
твой
взгляд
Θα
γίνω
νύχτα
να
σε
βρω
κι
ας
ζήσω
σε
ένα
ψέμα
Буду
ночь
тебя
найду
и
будем
жить
во
лжи
Θα
γίνω
νύχτα
να
σε
βρω
κι
ας
ζήσω
σε
ένα
ψέμα
Буду
ночь
тебя
найду
и
будем
жить
во
лжи
Ξύπνησα
πάλι
ξαφνικά
με
την
ανάσα
μου
κομμένη
Я
проснулся
снова
вдруг
мое
дыхание
затаив
Με
δάκρυα
πόνου
πότισα
την
άδεια
την
πλευρά
σου
Со
слезами
боли
πότισα
разрешение
твою
сторону
Θα
βάλω
τέλος
να
σωθώ,
Θεε
μου
τι
με
περιμένει
Я
положу
конец,
чтобы
спастись,
Боже,
что
меня
ждет
Όλοι
οι
δαίμονες
ξανά
φωνάζουν
το
όνομά
σου
Все
бесы
снова
кричат
твое
имя
Κι
αν
έχεις
κάτι
σκοτεινό
στα
λαμπερά
σου
μάτια
А
если
у
тебя
есть
что-то
темное
в
блестящие
глаза
Κι
αν
έχεις
πέτρα
για
καρδιά
και
όλα
τα
σπας
κομμάτια
А
если
у
тебя
камень
на
сердце,
и
все,
вперед
треки
Κι
αν
έχεις
κάτι
σκοτεινό
στο
λαμπερό
σου
βλέμμα
А
если
у
тебя
есть
что-то
темное
на
твой
взгляд
Θα
γίνω
νύχτα
να
σε
βρω
κι
ας
ζήσω
σε
ένα
ψέμα
Буду
ночь
тебя
найду
и
будем
жить
во
лжи
Θα
γίνω
νύχτα
να
σε
βρω
κι
ας
ζήσω
σε
ένα
ψέμα
Буду
ночь
тебя
найду
и
будем
жить
во
лжи
Από
το
ψέμα
πιο
πολύ
πονάει
μάτια
μου
η
αλήθεια
От
лжи
еще
больнее
глазам,
правда
Γιατί
η
αλήθεια
μάτια
μου
ψεύτικη
ήταν
τελικά
Потому
что
правда
глаза
ложная
была,
наконец,
Θυμάμαι
τότε
που
σχεδιάζαμε
με
άγγελους
ταξίδια
Я
помню,
когда
мы
планировали
с
άγγελους
путешествия
Μα
πως
να
φτάσουμε
ουρανό
τώρα
χωρίς
φτερά
Но,
что,
чтобы
добраться
до
небес
теперь
без
крыльев
Κι
αν
έχεις
κάτι
σκοτεινό
στα
λαμπερά
σου
μάτια
А
если
у
тебя
есть
что-то
темное
в
блестящие
глаза
Κι
αν
έχεις
πέτρα
για
καρδιά
και
όλα
τα
σπας
κομμάτια
А
если
у
тебя
камень
на
сердце,
и
все,
вперед
треки
Κι
αν
έχεις
κάτι
σκοτεινό
στο
λαμπερό
σου
βλέμμα
А
если
у
тебя
есть
что-то
темное
на
твой
взгляд
Θα
γίνω
νύχτα
να
σε
βρω
κι
ας
ζήσω
σε
ένα
ψέμα
Буду
ночь
тебя
найду
и
будем
жить
во
лжи
Θα
γίνω
νύχτα
να
σε
βρω
κι
ας
ζήσω
σε
ένα
ψέμα
Буду
ночь
тебя
найду
и
будем
жить
во
лжи
Θα
γίνω
νύχτα
να
σε
βρω...
Я
стану
ночью,
чтобы
найти
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arcade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.