Helena Paparizou - Se poion na miliso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Paparizou - Se poion na miliso




Se poion na miliso
For whom should I speak
Σε ποιόν να μιλήσω και γιατί
With whom should I speak and why
Αφου ακόμα και οι φίλοι με βαρεθήκανε
After even my friends have gotten tired of me
Να τούς λέω απ' το βραδύ ως το πρωι
To tell them from dusk till dawn
Πως μου έλειψες πολύ
How much I miss you
Κουραστήκανε και αυτοί
They too have grown weary
Και εξαφανιστήκανε...
And have disappeared...
Άλλη μια νύχτα στον εαυτό μου κλείνομαι
Another night I close myself in my mind
Χίλια κομμάτια για μια αγάπη παλι γίνομαι
Into a thousand pieces for an old love I once more become
Τόσο κι αν κλαίω τόσο πονώ
No matter how much I cry, how much I ache
Ψάχνω από κάπου να κρατηθώ
I search to hold onto something
Σε ποιόν να μιλήσω και γιατί
With whom should I speak and why
Αφου ακόμα και οι φίλοι με βαρεθήκανε
After even my friends have gotten tired of me
Να τούς λέω απ' το βραδύ ως το πρωι
To tell them from dusk till dawn
Πως μου έλειψες πολύ
How much I miss you
Κουραστήκανε και αυτοί
They too have grown weary
Και εξαφανιστήκανε...
And have disappeared...
Ποιος δεν αγάπησε να μην μπορεί να νιώσει
May those who never loved not have a clue
Μια γυναίκα που τα πάντα εχει δώσει
A woman who has given her all
Σε ένα αντρα σε ένα κορμι
To a man, to a body
Δώρο του έκανε ολόκληρη ζωή
Giving him the gift of her whole life
Σε ποιόν να μιλήσω και γιατί
With whom should I speak and why
Αφου ακόμα και οι φίλοι με βαρεθήκανε
After even my friends have gotten tired of me
Να τούς λέω απ' το βραδύ ως το πρωι
To tell them from dusk till dawn
Πως μου έλειψες πολύ
How much I miss you
Κουραστήκανε και αυτοί
They too have grown weary
Και εξαφανιστήκανε...
And have disappeared...
Τελειώνει ο χρόνος μου ποιος να με καταλέβει
My time is running out, who will understand me
Δεν έχω άλλη αντοχη να βγάλω αυτό το βράδυ
I no longer have the strength to endure this night
Τελειώνει ο χρόνος μου ποιος να με καταλέβει
My time is running out, who will understand me
Δεν έχω άλλη αντοχη να βγάλω αυτό το βράδυ
I no longer have the strength to endure this night
Σε ποιόν να μιλήσω και γιατί
With whom should I speak and why
Αφου ακόμα και οι φίλοι με βαρεθήκανε
After even my friends have gotten tired of me
Να τούς λέω απ' το βραδύ ως το πρωι
To tell them from dusk till dawn
Πως μου έλειψες πολύ
How much I miss you
Κουραστήκανε και αυτοί
They too have grown weary
Και εξαφανιστήκανε...
And have disappeared...
Σε ποιόν να μιλήσω
With whom should I speak
Σε ποιόν να μιλήσω
With whom should I speak
Σε ποιόν να μιλήσω και γιατί
With whom should I speak and why
Σε ποιόν να μιλήσω
With whom should I speak
Σε ποιόν να μιλήσω
With whom should I speak
Σε ποιόν να μιλήσω και γιατί
With whom should I speak and why
Σε ποιόν να μιλήσω και γιατί
With whom should I speak and why






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.