Paroles et traduction Helena Paparizou - Se poion na miliso
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
και
γιατί
С
кем
поговорить
и
почему
Αφου
ακόμα
και
οι
φίλοι
με
βαρεθήκανε
С
тех
пор,
как
даже
друзьям
со
мной
стало
скучно
Να
τούς
λέω
απ'
το
βραδύ
ως
το
πρωι
Рассказывая
им
с
ночи
до
утра
Πως
μου
έλειψες
πολύ
Как
же
я
по
тебе
скучала
Κουραστήκανε
και
αυτοί
Они
тоже
устали
Και
εξαφανιστήκανε...
И
они
исчезли...
Άλλη
μια
νύχτα
στον
εαυτό
μου
κλείνομαι
Еще
одну
ночь
для
себя
я
закрываю
Χίλια
κομμάτια
για
μια
αγάπη
παλι
γίνομαι
Тысяча
кусочков
для
любви
снова
становятся
Τόσο
κι
αν
κλαίω
τόσο
πονώ
Так
сильно,
если
я
плачу,
так
сильно
мне
больно.
Ψάχνω
από
κάπου
να
κρατηθώ
Я
ищу
место,
за
которое
можно
зацепиться.
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
και
γιατί
С
кем
поговорить
и
почему
Αφου
ακόμα
και
οι
φίλοι
με
βαρεθήκανε
С
тех
пор,
как
даже
друзьям
со
мной
стало
скучно
Να
τούς
λέω
απ'
το
βραδύ
ως
το
πρωι
Рассказывая
им
с
ночи
до
утра
Πως
μου
έλειψες
πολύ
Как
же
я
по
тебе
скучала
Κουραστήκανε
και
αυτοί
Они
тоже
устали
Και
εξαφανιστήκανε...
И
они
исчезли...
Ποιος
δεν
αγάπησε
να
μην
μπορεί
να
νιώσει
Кто
не
любил,
тот
не
может
чувствовать
Μια
γυναίκα
που
τα
πάντα
εχει
δώσει
Женщина,
которая
отдала
все
Σε
ένα
αντρα
σε
ένα
κορμι
В
человеке
в
теле
Δώρο
του
έκανε
ολόκληρη
ζωή
Подарок
сделал
ему
всю
жизнь
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
και
γιατί
С
кем
поговорить
и
почему
Αφου
ακόμα
και
οι
φίλοι
με
βαρεθήκανε
С
тех
пор,
как
даже
друзьям
со
мной
стало
скучно
Να
τούς
λέω
απ'
το
βραδύ
ως
το
πρωι
Рассказывая
им
с
ночи
до
утра
Πως
μου
έλειψες
πολύ
Как
же
я
по
тебе
скучала
Κουραστήκανε
και
αυτοί
Они
тоже
устали
Και
εξαφανιστήκανε...
И
они
исчезли...
Τελειώνει
ο
χρόνος
μου
ποιος
να
με
καταλέβει
У
меня
заканчивается
время,
кто
может
меня
одолеть
Δεν
έχω
άλλη
αντοχη
να
βγάλω
αυτό
το
βράδυ
У
меня
больше
нет
сил,
чтобы
отдохнуть
этой
ночью
Τελειώνει
ο
χρόνος
μου
ποιος
να
με
καταλέβει
У
меня
заканчивается
время,
кто
может
меня
одолеть
Δεν
έχω
άλλη
αντοχη
να
βγάλω
αυτό
το
βράδυ
У
меня
больше
нет
сил,
чтобы
отдохнуть
этой
ночью
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
και
γιατί
С
кем
поговорить
и
почему
Αφου
ακόμα
και
οι
φίλοι
με
βαρεθήκανε
С
тех
пор,
как
даже
друзьям
со
мной
стало
скучно
Να
τούς
λέω
απ'
το
βραδύ
ως
το
πρωι
Рассказывая
им
с
ночи
до
утра
Πως
μου
έλειψες
πολύ
Как
же
я
по
тебе
скучала
Κουραστήκανε
και
αυτοί
Они
тоже
устали
Και
εξαφανιστήκανε...
И
они
исчезли...
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
С
кем
мне
следует
поговорить
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
С
кем
мне
следует
поговорить
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
και
γιατί
С
кем
поговорить
и
почему
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
С
кем
мне
следует
поговорить
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
С
кем
мне
следует
поговорить
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
και
γιατί
С
кем
поговорить
и
почему
Σε
ποιόν
να
μιλήσω
και
γιατί
С
кем
поговорить
и
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.