Paroles et traduction Helena Paparizou - To Fili Tis Zois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Fili Tis Zois
To Fili Tis Zois
Καράβι
που
κυλάει
στα
νερά
Ship
that
sails
down
the
waters
Γλυκός
προορισμός
η
φυλακή
σου
Your
prison
is
a
sweet
destination
Κι
αν
πήγαινα
αλλού
σ'
άλλη
στεριά
And
if
I
went
somewhere
else
to
another
land
Με
μάγεψε
το
βλέμμα
της
ψυχής
σου
I
was
enchanted
by
the
gaze
of
your
soul
Και
άφησες
τα
δώρα
στ'
ανοιχτά
And
you
left
the
gifts
in
the
open
Δεν
είχες
να
τα
δώσεις
πουθενά
You
had
nowhere
to
give
them
Στο
χείλος
της
καταστροφής
On
the
brink
of
destruction
Μου
δίνεις
το
φιλί
της
ζωής
You
give
me
the
kiss
of
life
Και
πάω
εκεί
που
πας
κι
εσύ
καρδιά
μου
And
I
go
where
you
go,
my
heart
Στο
πέλαγος
της
αντοχής
In
the
sea
of
endurance
Μου
δίνεις
το
φιλί
της
ζωής
You
give
me
the
kiss
of
life
Νησί
εγώ
νησί
κι
εσύ
στεριά
μου
Island
I
am
island
and
you
are
my
mainland
Μη
φύγεις
μην
τρέξεις
σε
θέλω
ν'
αντέξεις
Don't
leave,
don't
run,
I
want
you
to
endure
Μέχρι
να
λύσω
δεσμά
Until
I
break
the
chains
Μη
φύγεις
μη
τρέξεις
σε
θέλω
ν'
αντέξεις
Don't
leave,
don't
run,
I
want
you
to
endure
Μέχρι
ν'
ανοίξω
φτερά
Until
I
open
my
wings
Ο
ήλιος
σε
φιλάει
στην
κουπαστή
The
sun
kisses
you
on
the
railing
Σε
ξέρω
τόσο
λίγο
μα
πεθαίνω
I
know
so
little
about
you
but
I'm
dying
Να
βλέπω
στη
μεγάλη
μας
στιγμή
To
see
in
our
great
moment
Τα
χρόνια
που
ήμουν
κάστρο
πορθημένο
The
years
when
I
was
a
conquered
castle
Μυστήριο
που
ο
έρωτας
χτυπά
The
mystery
that
love
strikes
Εκεί
που
δεν
το
ψάχνεις
πουθενά
Where
you
don't
look
for
it
anywhere
Στο
χείλος
της
καταστροφής
On
the
brink
of
destruction
Μου
δίνεις
το
φιλί
της
ζωής
You
give
me
the
kiss
of
life
Και
πάω
εκεί
που
πας
κι
εσύ
καρδιά
μου
And
I
go
where
you
go,
my
heart
Στο
πέλαγος
της
αντοχής
In
the
sea
of
endurance
Μου
δίνεις
το
φιλί
της
ζωής
You
give
me
the
kiss
of
life
Νησί
εγώ
νησί
κι
εσύ
στεριά
μου
Island
I
am
island
and
you
are
my
mainland
Μη
φύγεις
μην
τρέξεις
σε
θέλω
ν'
αντέξεις
Don't
leave,
don't
run,
I
want
you
to
endure
Μέχρι
να
λύσω
δεσμά
Until
I
break
the
chains
Μη
φύγεις
μη
τρέξεις
σε
θέλω
ν'
αντέξεις
Don't
leave,
don't
run,
I
want
you
to
endure
Μέχρι
ν'
ανοίξω
φτερά
Until
I
open
my
wings
Μυστήριο
που
ο
έρωτας
χτυπά
The
mystery
that
love
strikes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IOANNIS DOXAS, GIORGOS SABANIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.