Helena Paparizou - Tou Erota To Ema - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Paparizou - Tou Erota To Ema




Tou Erota To Ema
Кровь любви
Οι λέξεις πια δε μου εξηγούν
Слова больше не объясняют,
Την αλήθεια μου πολύ την αδικούν
Мою правду сильно искажают.
Μα τώρα σπάω τη σιωπή
Но сейчас я нарушаю молчание,
Για να πω ξανά πως σ' αγαπώ πολύ
Чтобы сказать снова, что очень люблю тебя.
Και ούτε ξέρω εγώ γιατί σε τρόμαξα
И даже я не знаю, почему я тебя напугала,
Τι έχω κάνει που σ'έχει κάνει
Что я сделала, что заставило тебя
Να φεύγεις μακριά
Уходить далеко.
Και πώς το άντεξες να ζεις
И как ты выдержал, живя,
Σκοτώνοντας εμένα
Убивая меня?
Στα πόδια βάλ' το αφού μπορείς
Растопчи, если можешь,
Όπως στο κάθε ψέμα
Как любую ложь.
Κι αφού διψάς ζωή να πιεις
И раз уж ты жаждешь испить жизнь,
Σκοτώνοντας εμένα
Убивая меня,
Πιες σαν νερό αφού μπορείς
Пей, как воду, если можешь,
Του έρωτα το αίμα
Кровь любви.
Αλλιώς τα βλέπω όλα εγώ
Я вижу всё по-своему,
Κι αλλιώς τα βλέπουνε τα μάτια σου τα δυο
А твои глаза видят иначе.
Μα η αλήθεια είναι βαθειά
Но правда глубока,
Κι αυτό που φαίνεται απλά μας απατά
И то, что кажется, просто обманывает нас.
Και ούτε ξέρω εγώ γιατί σε τρόμαξα
И даже я не знаю, почему я тебя напугала,
Τι έχω κάνει που σ'έχει κάνει
Что я сделала, что заставило тебя
Να φεύγεις μακριά
Уходить далеко.
Και πώς το άντεξες να ζεις
И как ты выдержал, живя,
Σκοτώνοντας εμένα
Убивая меня?
Στα πόδια βάλ' το αφού μπορείς
Растопчи, если можешь,
Όπως στο κάθε ψέμα
Как любую ложь.
Κι αφού διψάς ζωή να πιεις
И раз уж ты жаждешь испить жизнь,
Σκοτώνοντας εμένα
Убивая меня,
Πιες σαν νερό αφού μπορείς
Пей, как воду, если можешь,
Του έρωτα το αίμα
Кровь любви.
Κι αφού διψάς ζωή να πιεις
И раз уж ты жаждешь испить жизнь,
Σκοτώνοντας εμένα
Убивая меня,
Πιες σαν νερό αφού μπορείς
Пей, как воду, если можешь,
Του έρωτα το αίμα
Кровь любви.





Writer(s): ELEANA VRAHALI, NICLAS JOHAN OLAUSSON, TONY MAVRIDIS, SOFI ELISABETH LINDBLOM, MATHILDA HANNA EKEVIK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.